English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ М ] / Мудозвон

Мудозвон traducir portugués

42 traducción paralela
Он же самый главный мудозвон на районе.
Quero dizer, ele é o maior "caralho" da área.
- Эй, пошел на хуй, мудозвон.
- Vai te lixar, masturbador!
Кид мудозвон.
O Kid é um fanfarrão.
Мудозвон!
Cabrão!
- Брось, Джуниор, этот мудозвон еще год назад должен был посреди Мидланд-авеню лежать.
Ele ia ser deixado para trás, há um ano.
- Не ссы, мудозвон.
- Não te preocupes.
Только зря тратишь мое время, Мудозвон долбаный.
Fizeste-me perder tempo, seu cabrão!
Да нет, просто мудозвон какой-то.
Não, é só um paspalho qualquer.
Мудозвон.
Merda!
Если ты мудозвон, ты вернёшься тараканом.
Se fores um asno, vais regressar como uma barata.
Офицер КолИчио, мудозвон.
Agente Colicchio.
Мудозвон хренов!
Estou em acção. Tenho de o fazer.
Эй, мудозвон.
Olá... merda de pássaro.
А почему бы тебе не прекратить эти : "Если ты до неё дотронешься, то я тебя убью", мудозвон хренов?
Porque não evita a parte do : " Se tocares nela, vou-te matar. Seu sacana?
Ссаный мудозвон!
Filho da puta!
Реальный мудозвон.
Tosco do caraças.
Я же сказал, что этот парень мудозвон.
Disse-te que o miúdo era um cabrão.
Никаких торгов, мудозвон
- Não é uma negociação, idiota.
Хочешь, сука, сбить женщину блядской машиной, ебливый ты мудозвон?
Queres atropelar uma mulher com o teu carro, monte de esterco?
Мудозвон!
Sweetback.
Начальник дока - редкостный мудозвон.
O dono da doca acabou por ser um raio de tagarela.
Ну и мудозвон.
Que estúpido.
Не за что, мудозвон.
Quando precisares, franguinho.
Не думал, что ты слушаешься приказов, рядовой Мудозвон.
Não me pareceste do género de seguir ordens, soldadeco.
Ну и огромный же мудозвон.
Este tem a mania.
Ну что за тупорылый... жалкий мудозвон!
Que idiota. Que filho da mãe.
"Почтозвон" это почтально-мудозвон, могла бы догадаться из контекста.
"Behonkus" quer dizer nabo, e dá para deduzir pelo contexto.
А ну-ка отвяжись от меня, мудозвон!
Pára de me seguir, cabrão!
Это мой парень-мудозвон.
É o idiota do meu namorado.
Мудозвон!
Filho da puta!
Ты всё равно веришь только в то, во что хочешь, мудозвон.
No fim das contas, tu acreditas no que queres, filho da puta.
Мудозвон.
Cabrão!
Но я рад вновь быть дома, хоть и вынужден идти пешком, ведь какой-то мудозвон угнал мою "Плимут Куда", которую я оставил в пустыне.
Mas é bom estar de volta. Mesmo a pé, já que um maldito roubou o meu Plymouth'Couda que deixei escondido no deserto.
Даже этот мудозвон Дерек Фишер собрал больше колец, чем Пэт Райли.
Até o raio do Derek Fisher recebeu mais anéis do que o Pat Riley.
Он гордый мудозвон, так что, вероятно, нет.
Ele é um filho da puta orgulhoso, provavelmente não.
Ты мерзкий злобный мудозвон.
És um cabrão nojento.
Ты просто жалкий, одинокий, злобный мудозвон!
És um filho da puta solitário, triste e mau!
Мудозвон.
- Sacana.
Тот мудозвон адвокат, который живёт на углу и ездит на Ауди.
Aquele advogado do caralho da esquina com o Audi.
Мудозвон.
Paspalho.
Мудозвон.
Sweetback.
Начальник мудозвон.
O meu chefe é um cara de cu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]