Мыслить как преступник traducir portugués
72 traducción paralela
Надо лишь начать мыслить как преступник.
Só tive de pensar como um assassino. Mal me esforcei.
Мыслить как преступник 5 сезон 3 серия Последнее дело.
Sinc. : Steelball Tradução : Jeckyl
Мыслить как преступник Сезон 5 серия 13 Рискованное дело
Sinc. : Honeybunny Tradução : Jeckyl
Мыслить как преступник Сезон 6, эпизод 4. Компрометирующие позы
Criminal Minds 6x04 Posições de Compromisso
Мыслить как преступник. Сезон 6, эпизод 3 Воспоминания о прошлом.
Criminal Minds 06x03 Lembranças das coisas passadas
Мыслить как преступник. Сезон 6, эпизод 7
Criminal Minds 06x07 Intermediário
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em "Mentes Criminosas"
Мыслить как преступник. Сезон 6, эпизод 6. Ночь Дьявола.
Criminal Minds 06x06 Noite do Diabo
Мыслить как преступник. Сезон 6, эпизод 9. "В лесах"
Criminal Minds 06x09 Na Mata
Мыслить как преступник, 6 сезон, 13 серия. Тринадцатый шаг.
Criminal Minds 06x13
Мыслить как преступник. Сезон 6, Эпизод 12. "Сердце"
Criminal Minds 06x12
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em Mentes Criminosas...
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em Mentes Criminosas
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em "Criminal Minds"...
Мыслить как преступник S06E23 Широкое море
lhenrique
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente, em Criminal Minds...
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х1 - "Глушитель"
. - S08E01- The Silencer
Да, ну чтобы поймать преступника, нужно мыслить как преступник, так ведь?
Sim, tu tens que agir como um criminoso para apanhar um, certo?
Ранее в "Мыслить как преступник"... Думаешь, он знает о нас?
Anteriormente em Criminal Minds...
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em Criminal Minds...
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente, em "Criminal Minds"...
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК 8x24 - "Подражатель" criminal-minds.ru
SO8 * Ep. 24 The Replicator
"Мыслить как преступник", сезон 9, эпизод 3 "Решающий выстрел"
CRIMINAL MINDS [S09 E03 - Final Shot]
"Мыслить как преступник", сезон 9, эпизод 2 "Вдохновлённый".
CRIMINAL MINDS [S09 E02 - The Inspired]
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 10 "Звонящий".
S10 * Ep.10 The Caller
Мыслить как преступник сезон 9 эпизод 11 "Издевательство".
CRIMINAL MINDS S09 E11 - Bully
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 12 "Чёрная королева"
CRIMINAL MINDS [ S09E12 - "The Black Queen" ]
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 14 "200".
CRIMINAL MINDS [ S09 E14 - "200" ]
"Мыслить как преступник" Сезон 9 эпизод 23 " Ангелы.
CRIMINAL MINDS [ S09E23 - "Season Finale - Parte 1 - Angels" ]
Ранее в "Мыслить как преступник"...
Anteriormente em "Mentes Criminosas"...
"Мыслить как преступник", 10-й сезон, 1-я серия "Х"
SEASON PRIMIERE
"Мыслить как преступник" 10 сезон, 2 серия "Ожог"
Criminal Minds 10x02 - Burn
"Мыслить как преступник" сезон 10, серия 6. "Если туфелька подходит".
Criminal Minds 10x06 If the Shoe Fits
Мыслить как преступник. "Взаперти".
Criminal Minds 10x05 Boxed In
"Мыслить как преступник" сезон 10, серия 7. "Хэштэг".
Criminal Minds 10x07 Hashtag
"Мыслить как преступник" сезон 10 серия 8 "Мальчики из Садворс Плэйс".
Criminal Minds 10x08 The Boys of Sudworth Place
"Мыслить как преступник" сезон 10 серия 9 "Судьба".
Criminal Minds 10x09 Fate
Мыслить как преступник.
Sinc. :
Мыслить как преступник Сезон 6, эпизод 8.
Criminal Minds S06E08 - Reflection Of Desire -
"Мыслить как преступник" серия 6x22
lhenrique Adaptação para PT-PT :
Мыслить как преступник 6х24 Спрос и предложение
Revisão : lhenrique
МЫСЛИТЬ КАК ПРЕСТУПНИК серия 8х2 - "Пакт"
8ª Temporada | Episódio 02 The Pact
"Мыслить как преступник", сезон 9, эпизод 1 "Вдохновение"
SO9 * Ep.01 "The Inspiration"
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 8 "Возвращение".
SO9 * Ep.08 O Retorno
"Мыслить как преступник", сезон 9, эпизод 4 "Свидетельствовать".
SO9 * Ep.04 "To Bear Witness"
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 7 "Охранник".
SO9 * Ep.07 "Gatekeeper"
"Мыслить как преступник" сезон 9 эпизод 20 "Кровные узы". = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
CRIMINAL MINDS [ S09E20 - "Blood Relations" ]
"Мыслить как преступник" Сезон 9 эпизод 24 "Демоны. Часть 2."
CRIMINAL MINDS [ S09E24 - " Season Finale
"Мыслить как преступник" Сезон 10, эпизод 9 "Амелия Портер"
Criminal Minds 10x10 Amelia Porter
"Мыслить как преступник" сезон 10 серия 10 "Люди вечности".
Criminal Minds 10x11 The Forever People
Сэр, вы не могли бы оставаться... [gunshot] Мыслить как преступник 10 сезон 12 серия "Аноним" = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Criminal Minds 10x12 Anonymous Tradução Pt Pt :
как преступник 23
преступник 307
преступников 61
преступника 33
преступники 180
преступником 22
мысли вслух 21
мыслитель 33
мысли 121
мысли позитивно 17
преступник 307
преступников 61
преступника 33
преступники 180
преступником 22
мысли вслух 21
мыслитель 33
мысли 121
мысли позитивно 17