English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Нажми на курок

Нажми на курок traducir portugués

75 traducción paralela
Бери нажми на курок!
Puxa o gatilho.
Нажми на курок.
Prime o gatilho.
Возьми мой пистолет. Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Então, toma, e prime o gatilho.
Когда предохранитель снят, направь её на цель нажми на курок, и они попадают.
Quando estiver destravada, aponta para o alvo, e carrega no gatilho, que aquele cai.
Но, если хочешь остановить меня... нажми на курок.
Mas se me queres impedir, terás de puxar o gatilho.
Просто нажми на курок.
É só premir o gatilho.
Нажми на курок!
Puxa o gatilho!
Нажми на курок.
Puxa a merda do gatilho.
Если ты хочешь получить ответ, нажми на курок и выясни.
Se quer saber a resposta, prima o gatilho. Descubra.
Просто прицелься и нажми на курок.
Faça pontaria e atire.
Да нажми на курок и проверь.
Porque é que não puxas o gatilho para saber?
Стреляй. Нажми на курок.
Vamos, dispara.
Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок...
Agora, é só respirares fundo e disparares.
Если ты думаешь, что можешь убить собственного брата... тогда вперед, нажми на курок.
És capaz de matar o teu próprio irmão? Então, vá. Puxa o gatilho.
Сделаем это вместе. Просто нажми на курок.
- Aperta o gatilho e pronto.
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок.
Expira e aperta o gatilho suavemente.
Тогда нажми на курок. Убей меня.
Então, aperte o gatilho e mate-me.
Нажми на курок, анестезиолог.
Aperte o gatilho, anestesista.
Прошу, Лана. Нажми на курок.
Por favor, Lana, puxa o gatilho.
Нажми на курок. Стань тем, кем должен.
Aperta o gatilho.
И нажми на курок.
Aperta o gatilho.
Давай. Нажми на курок и докажи, что Кларк ошибался.
Puxa o gatilho e podes provar que o Clark estava errado.
Я подарил тебе этот арбалет, нажми на курок и забери себе трон
Utiliza esse arco que te dei e reclama o trono de Wei.
Давай нажми на курок.
Vai em frente. Puxa o gatilho.
Нажми на курок.
Vamos, puxa o gatilho.
Я бы сказал, нажми на курок.
Ou deveria dizer, puxa o gatilho.
- Нажми на курок!
- Dispara!
Нажми на курок.
Puxa o gatilho.
Приставь его к своей голове и нажми на курок.
- Coloque a arma junte a cabeça e prima o gatilho.
Нажми на курок и выясни, насколько я права.
Carrega no gatilho para descobrires se isso é verdade.
Если на счет "три" он все еще будет в наручниках, нажми на курок.
Se ele estiver algemado depois de eu contar até três, prima o gatilho.
Нажми на курок.
Aperta o gatilho.
Теперь нажми на курок.
Agora aperte o gatilho.
Просто прицелься и нажми на курок.
É só apontar e puxar o gatilho.
Нажми на курок!
Prime o gatilho.
"Нажми на курок за меня".
"Puxa-me o gatilho".
Нажми на курок и все закончится.
Basta apertar o gatilho. Está feito.
Просто нажми на курок, парень.
Apenas aperta o gatilho, rapaz.
- Нажми на курок. - Нажму.
Eu vou.
Нажми на этот чертов курок.
Puxa o gatilho.
- Просто нажми на курок.
Aperta o gatilho.
Теперь нажми на курок.
Agora prime o gatilho!
Наведи его на плохих парней, а затем нажми курок.
Aponta isso aos mauzões e prime o gatilho.
Нажми на курок! Избавь меня от этой боли!
Puxe o gatilho.
Нажми на курок, Эксли.
Aperte o gatilho, Exley.
Давай, просто нажми на проклятый курок.
Vá lá, puxa o raio do gatilho.
Просто нажми на чертов курок.
Prime o raio do gatilho.
Нажми на чертов курок.
Carregue no gatilho.
- Нажми на чертов курок... - Сэм. - ты, трусливый кусок дерьма.
Carregue no gatilho, seu monte de esterco cobarde.
Да нажми уже на курок!
Dispare.
Нажми на курок!
Mata-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]