Нам пиздец traducir portugués
59 traducción paralela
- Нам пиздец?
- Estás maluco?
Нам пиздец!
Oh, meu Deus!
≈ Є убьют, а нам пиздец, " олтер!
Estamos lixados.
Он наконец, понял что стоит больше, чем мы ему платим. Нам пиздец.
Finalmente percebeu que vale mais do que lhe podemos pagar.
Мы не можем назвать его "Парк" Нам пиздец "... "Консалтинговая фирма" Arthur Andersen "поставили стулья, они крутятся в обе стороны."
E agora a Martha Stuart poderá tornar-se na gaja de qualquer uma!
Рико, нам пиздец.
Rico, estamos lixados.
Нам пиздец. Просто полный пиздец.
Estamos tão lixados, estamos tão lixados...
Нам пиздец.
Estamos tão lixados.
≈ сли ты туда не заберешьс €, нам пиздец.
- Se ele não subir, estamos tramados.
Если за 2 минуты не обернешься, нам пиздец.
Tens de estar aqui em dois minutos, senão, estamos lixados. Entendido.
Охотятся группами. Нам пиздец!
Vão caçar em grupos.
- Нам пиздец!
- Estamos tramados!
Нам пиздец.
Lo lo... - Estamos tramados.
Нам пиздец!
Estamos tramados!
Нам пиздец!
Estamos lixados.
Прилетит вертолёт - нам пиздец, увидим спецназ - нам пиздец.
Estamos fudidos se virmos um helicóptero, e estamos fudidos se virmos a SWAT.
Сломаем - и нам пиздец.
Se acabamos com isso, estamos tramados.
Вон, нам пиздец.
Von, estamos lixados.
- Нам пиздец.
- Estamos fodidos.
Когда найдут тела и фургон, нам пиздец.
Quando a bófia encontrar os corpos no furgão, estamos fodidos.
Поэтому нам пиздец - Ясно?
Isso significa que estamos fodidos.
Если она привяжет Антонию к себе, нам пиздец.
Se se vincula à Antonia, estamos todos lixados.
Нам пиздец.
Estamos tramados.
Нам пиздец.
Estamos fodidos.
Мочи его, или нам пиздец!
Mata-o, senão estamos feitos!
Нам пиздец, и наши задницы отправятся в тюрьму.
Lixámos tudo. E vamos ser presos.
Нам пиздец, Джон.
Estamos acabados, John.
Нам пиздец.
- Estamos mortos. - Anda!
- Нам пиздец.
Estamos lixados.
Если тебя кто-нибудь увидит, нам пиздец!
Se alguém te vir, estamos lixados!
- А в основном, нам пиздец.
Basicamente, estamos lixados.
Нам пиздец.
Estamos lixados.
Моему другу она понадобилась, и нам пиздец.
O meu amigo precisava dele e estamos fodidos.
Если бы мы pазбили машину, нам бы пиздец пpишел. Мы бы не веpнули её в гаpаж сегoдня.
Se tivessem arrasado o carro, não conseguiríamos chegar ao ferro-velho.
Значит, нам всем пиздец, а мы доверились вам.
Então está a dizer que nada nos pode salvar. Confiámos em si.
Нам пиздец!
Estamos fodidos.
Нам вообще.. на куй пиздец!
Estamos completamente fodidos.
Нам ваще пиздец.
Estamos completamente fodidos.
И если мы оба не признаем это, тогда нам будет 100 % пиздец.
E se ambos não conseguimos ver isso, então somos 100 porcento tarados.
Антон может подать на департамент в суд, и нам всем придет пиздец, когда он узнает, как ты его наебал.
O Anton podia facilmente abrir um processo judicial contra o Departamento da Polícia assim que descobrir - como o lixaste!
Нам полный пиздец.
Estamos totalmente fodidos.
И могу ли я ответить : "да"? нам бы пиздец настал.
Ainda posso dizer sim? Se nos tivessem apanhado com as drogas estariamos tramados.
* * Не придёт ли пиздец нам?
# Quão fodido estás agora?
* * Всем нам точно пиздец. *
# De certeza, estás fodido. #
А если опера умрёт - нам всем пиздец!
Se a ópera desaparecer, estamos lixados!
- Нам полный ёбаный пиздец.
- Estamos fodidos.
Теперь нам действительно пиздец.
Agora é que estamos mesmo lixados.
До тебя когда-нибудь дойдёт, насколько глобальный нам настал пиздец?
Sabes como esta situação está lixada desde que fiquei agarrada a ti?
Так что если мы разделим церковь и государство, нам 100 % пиздец.
Portanto, se separarmos a igreja do Estado, estamos completamente fodidos.
Нам полный пиздец. Нам полный пиздец.
Estamos lixados, lixados.
Тогда нам совсем пиздец, дорогая.
Então estaremos todos bem fodidos, querida.
пиздец 495
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам по пути 28
нам повезло 570
нам пора 1473
нам пора идти 379
нам пора домой 51
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам по пути 28
нам повезло 570
нам пора 1473
нам пора идти 379
нам пора домой 51