Нас всех убьют traducir portugués
120 traducción paralela
- Из-за него нас всех убьют.
Ainda nos matam por culpa dele!
Они нас всех убьют!
Eles vão matar-nos a todos!
Коннели кричит : "Боже мой!" Нас всех убьют!
É o tiro que prova ter havido duas espingardas.
Всё, что я хотел сказать - так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
Só quis dizer que é um pouco tolo preocuparmo-nos com as nossas carreiras agora, quando há uma boa hipótese de sermos todos mortos.
- Они нас всех убьют.
- Eles irão matar todas nós.
Разозлишь их - и нас всех убьют.
Se enfureces as criaturas, faZem-nos isso a todos.
Теперь нас всех убьют!
Ela vai matar-nos a todos!
Полковник, нас всех убьют за эти два дня.
Coronel, em 2 dias estaremos mortos!
Идите. Идите, или нас всех убьют.
- Eles vão matar-nos!
Если он будет говорить, нас всех убьют.
Se ele fala, ainda nos vai fazer morrer.
Нас всех убьют и ты знал это, но всё равно позволил нам пойти.
Vamos morrer todos. Tu sabias disso e, mesmo assim, fizeste-nos vir.
- Из-за тебя нас всех убьют.
- Vai fazer com que morramos. - Quero ir para casa!
Они что, нас всех убьют?
Que nos vão matar?
Нет. Если утром не свалим, нас всех убьют.
Se não sairmos daqui de madrugada, vamos acabar mortos.
Нас всех убьют.
E seremos mortos.
НоЮ я так думаю, что нас всех убьют.
Então acho que vamos ser liquidados.
Если они узнают, что я говорил с вами, Нас всех убьют меньше, чем за неделю -
Se soubessem que estou a falar consigo, estarei morto numa semana...
Они со снайперской винтовкой в здании через дорогу. Они нас всех убьют.
Estão com uma sniper, vão matar-nos a todos.
Если не выгорит, все равно нас всех убьют. Давайте на миллион.
Se não fizermos o trabalho provavelmente vamos estar mortos.
Нас всех убьют.
Vamos morrer todos.
Дикс, из-за твоей Евы нас всех убьют.
Deeks, a tua ligação amorosa está prestes a matar-nos.
Иначе нас всех убьют. Прежде, чем мы начнем атаку на столицу.
Se continuarmos assim seremos todos mortos, antes de conseguirmos lançar um ataque à capital.
Он до тех пор не успокоится, пока нас всех не убьют.
Ele não desiste enquanto não morrermos todos.
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.
E acho que a Warner Brothers finalmente recuou quando se apercebeu que provavelmente seríamos mortos.
Они всех нас убьют!
Vão matar todos nós! Corram!
Они убьют нас всех!
Vão matar-nos a todos!
Маньяки убьют нас всех.
- Sim. A minha é a da esquerda.
Если они узнают о смерти Кивона, они убьют нас всех.
Se descobrem que o Keevan está morto, matam-nos.
Они всех нас убьют.
Vamos todos morrer!
Я боялась, что они придут и убьют нас всех!
- Oh, Fanny, não sejas ridícula!
Тупица, нас же всех убьют!
Vais acabar por nos matar, imbecil.
Когда Джедаи узнают о случившемся, они убьют нас. А также всех Сенаторов.
Quando os Jedi souberem o que se ficou a saber aqui, matar-nos-ão... juntamente com os Senadores.
Они убьют нас всех. Мы не сможем противостоять им.
Não podemos enfrentá-los.
Нас всех здесь убьют!
Nós seremos mortos!
Они убьют всех нас, если вы будете неосторожны.
Matam-nos a todos, se não tiverem cuidado.
Они отберут кольт, а потом убьют нас всех.
Se a conseguirem, matam-nos a todos.
Если они не поверят, что мы доверяем Майклу, они убьют всех нас!
Se eles não acreditarem que confiamos no Michael, vão matar-nos a todos!
В один прекрасный день они решатся и убьют нас всех.
Pergunto-me quando é que eles decidirão acabar com isto e matar-nos.
- Нет, они убьют нас всех.
- Matam sim.
- Нас всех убьют.
Ainda não estamos mortos.
Они убьют всех нас!
Elas matar-nos-ão a todos.
Нас всех из-за него убьют! Тебе что, наплевать?
Ainda nos mata a todos e tu nem te ralas?
Нас всех убьют.
Protejam-se.
Они убьют всех и затем вскроют броневик при помощи гидравлических ножниц. И они используют баллоны с кислородом, чтобы дышать, ублюдки. Как много у нас времени?
Vão matar toda a gente e cortar a carrinha com o desencarcerador, enquanto eles usam as botijas de oxigénio para respirar, os sacanas.
Что, если из-за твоих профессионалов нас всех убьют?
E se os teus profissionais acabarem por ser a nossa morte?
Марни, эти вампиры убьют всех нас.
Marnie, estes vampiros matarão toda a gente deste círculo.
Они убили Отиса. Они убьют всех нас.
E vão matar-nos a todos nós a não ser que os matemos nós.
Опусти меч. Они убьют нас всех.
Baixai a espada.
"ак, да?" з-за теб € нас всех убьют.
Tu vais matar-nos a todos.
Скажи ему заплатить деньги или они убьют нас всех.
- Sim? - Diz-lhe para pagar ou eles vão matar-nos.
Они убьют всех нас.
Eles vão matar-nos todos.