English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Национальная безопасность

Национальная безопасность traducir portugués

115 traducción paralela
Национальная безопасность.
Segurança nacional.
Информация о его двухлетней службе вырезана.Национальная безопасность.
Os relatórios desses dois anos estão bloqueados. Segurança Nacional.
Национальная безопасность уже наскучила тебе?
Estas coisas da segurança nacional estão-te a chatear?
Национальная безопасность, ребята.
Segurança nacional pá.
Номер Хакеры - могила threat to национальная безопасность.
Receio bem que não. Os intrusos são uma grande ameaça para a segurança nacional.
Национальная безопасность - дело каждого американца.
Só ganho 9 dólares à hora. A segurança nacional é responsabilidade de todos.
Поднимите их с постели. Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность. Объявите тревогу.
Quero que joguem todos da cama, a CIA e a NSA também.
Ведь Национальная Безопасность не единственное, что существует в стране.
A segurança nacional não é a única questão relevante neste país!
Национальная безопасность и Мартин?
Segurança nacional envolvendo o Martin?
Национальная безопасность.
A segurança nacional.
- На первом месте всегда национальная безопасность.
- Primeiro, vem a segurança nacional.
Национальная Безопасность, мать их.
Segurança da pátria, uma merda.
Национальная Безопасность!
Segurança Nacional!
Национальная Безопасность, Я реквизирую эту машину.
Segurança Nacional, preciso deste carro.
Наша национальная безопасность зависит от электроники. Без нее мы окажемся в Каменном веке наедине со своими врагами.
A nossa defesa nacional, a nossa sobrevivência nacional depende da electrónica, se nos tirarem isso regressaríamos com os nossos inimigos para a "Idade da Pedra".
Если семьи в опасности даже дома, то кому нужна национальная безопасность?
Se não há segurança em casa, para quê segurança nacional?
- Это национальная безопасность, Джон.
São documentos da Defesa Nacional.
Ты когда-нибудь слышал выражение "национальная безопасность"?
Já pensou no termo segurança Interna?
Поэтому они хранили точные записи и не хотели разглашать их, потому что это была национальная безопасность.
Pelo que têm de manter um registo meticuloso e não o revelavam por motivos de segurança nacional.
- Расступитесь, национальная безопасность.
- Abram alas.
У нас была утечка. Под угрозой национальная безопасность.
Temos uma fuga situação de segurança nacional.
Национальная безопасность, ну, да.
- Segurança nacional.
Люблю сериал "Национальная безопасность".
Gosto da série "Estado em Alerta".
Филип Бройлз, национальная безопасность.
Fala Phillip Broyles, da Segurança Interna.
Они говорят тебе это национальная безопасность, так что снятие ботинок тоже может быть патриотичным.
Dizem que é segurança nacional, por isso tirar os sapatos também podia ser patriótico.
Национальная безопасность?
Segurança Nacional?
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
E a Segurança Nacional, para quem trabalho, deu-me ordens para examinar o departamento Fringe.
Прямо сейчас. Имя Дон Селф, национальная безопасность.
Don Self, Administração Interna.
Национальная безопасность.
- Segurança nacional.
ФБР, национальная безопасность, казначейство, ЦРУ, АНБ, космос...
FBI, Segurança Interna, Tesouro, CIA, NRO, NSA...
Национальная безопасность, мэм.
Trata-se da segurança nacional, minha senhora.
Но национальная безопасность важнее.
Mas a segurança nacional tem prioridade.
Агент Миллс, национальная безопасность.
- Comissário.
У нас Национальная Безопасность здесь.
Temos a Segurança Nacional.
Пошли. Милая, знаю, свадьба - важное событие, но национальная безопасность - тоже.
Querida, eu sei que o casamento é importante, mas a segurança da nação também é.
- Национальная Безопасность?
- Segurança interna?
Национальная безопасность заявляет, что у нас самое лучшее видеонаблюдение в любом городе страны.
Algo que Agência de Segurança disse que sobre nós, a melhor vigilância de qualquer cidade do país.
Томас Пирс, Национальная безопасность.
Thomas Pearce, Segurança Nacional.
Да, Национальная безопасность.
Sim, Segurança Nacional.
Может, мы просто бросим жребий? Национальная безопасность превыше ваших проблем с бывшей женой. Нет.
Alguma hipótese de trocarmos?
Это Виктор Стерлинг, Национальная безопасность.
Este é o Victor Sterling, da Segurança Nacional.
Национальная безопасность.
Segurança Nacional.
Наша национальная безопасность была скомпрометирована.
A nossa segurança nacional foi comprometida.
Национальная безопасность! Пожалуйста!
Por favor.
Как я... поделилась с агентом Гиббсом- - национальная безопасность.
Assim como compartilhei com o Agente Gibbs... Segurança Nacional.
Национальная Безопасность
SEGURANÇA NACIONAL
Национальная и общественная безопасность не будут затронуты.
A segurança nacional e pública não serão afectadas.
Национальная безопасность.
Administração Interna.
Даррин Хукс, национальная безопасность.
Darrin Hooks, Homeland Security.
- Национальная безопасность.
Segurança Nacional.
Это национальная безопасность.
É a seguraça nacional.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]