English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Наше время истекло

Наше время истекло traducir portugués

27 traducción paralela
"Эй, приятно было вас видеть. Но наше время истекло."
"Foi bom tê-lo connosco mas acabou-se o tempo".
Извините, наше время истекло.
Chegámos ao fim da consulta.
Наше время истекло.
Acabou o tempo.
Наше время истекло.
Estamos sem tempo.
Наше время истекло?
Já acabou o tempo?
К сожалению, наше время истекло.
Acabou o meu tempo.
Кажется, наше время истекло.
- Não, não acabou, Adrian.
- Кажется, наше время истекло.
- Não, só passaram 20 min.
Гм, боюсь, наше время истекло
Acho que o nosso tempo acabou.
Наше время истекло, все возвращаемся в группы.
A hora das histórias terminou! Separemo-nos nos nossos grupos.
- Наше время истекло, не так ли?
- A sessão terminou, não foi?
Вот и всё, ребята, наше время истекло.
Bem, pessoal, acho que... Estamos a chegar ao fim.
Ну вот и все, наше время истекло.
Da nossa parte é tudo.
Наше время истекло, джентльмены
E agora acabou-se o tempo, senhores.
Боюсь, наше время истекло.
Receio que o tempo tenha acabado.
Но, к сожалению, наше время истекло.
Mas, infelizmente, o nosso tempo acabou.
Наша судьба решена, наше время истекло.
O nosso destino está selado, o nosso tempo acabou.
Наше время истекло.
Estamos a ficar sem tempo.
Мистер Эфенди, благодарю, но боюсь, что наше время истекло.
Mr. Efendi, obrigado, mas hoje não temos mais tempo.
Ну, на сегодня наше время истекло.
Bem, é todo o tempo que temos esta noite.
Боюсь, что наше время уже истекло.
- Receio que tenhamos de nos retirar.
Итак, наше время истекло.
Ele não é um profissional como eu.
Но время наше истекло Увидимся в следующую среду
Mas o nosso tempo acabou.
Я не знаю, готов ли ты увидеть то, что я хочу тебе показать, но к сожалению, наше с тобой время истекло.
Não sei se está preparado para ver o que lhe quero mostrar, mas infelizmente, temos pouco tempo.
Наше время на сегодня истекло, Тейт.
O nosso tempo acabou por hoje, Tate.
Наше время почти истекло.
O nosso tempo está quase a terminar.
Да нет, просто время нашей встречи истекло.
Não, é apenas que não temos mais tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]