Непослушная traducir portugués
33 traducción paralela
Моя дорогая девочка ты думала, что твоя непослушная мама никогда не придет повидать тебя?
Cá está a minha linda menina. Pensaste que a malandra da tua mãe não te vinha ver?
Ты - непослушная девочка.
Minha diabinha.
Ты непослушная и ты - воровка.
És desobediente e uma ladra.
Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю.
- Precisamente. É uma menina muito travessa e vai levar umas palmadas.
Эй, непослушная девочка.
Não pára quieta!
А грязная, непослушная, злая, безобразная ведьма Визер, больше никогда не появлялась.
E da bruxa malvada, feia, horrível, escabrosa, a Ouiser nunca mais se teve notícias.
Зачем госпоже Хани нужна такая непослушная девчонка?
Para que é que ela quer uma miúda desobediente?
Бадди, ты - непослушная собака.
Buddy. Cão mau.
Может, ты непослушная девочка?
E és uma rapariga malandra? !
Да, ты плохая, непослушная медсестричка.
És sim, enfermeira marota.
Я такая непослушная.
Eu sou uma coisa má.
Ты такая непослушная!
Ooh! Tu és tão mauzinha
Такая непослушная.
Tens um ar maroto.
О том, что ты непослушная.
Só demonstra que és uma rebelde.
Я непослушная сука!
Sou uma cabra imunda!
Ты очень-очень непослушная девочка.
És uma rapariga bem marota.
Я непослушная.
Não oiço...
Я знаю, что ты там, непослушная.
Eu sei que estás aí, pequenita.
Ты непослушная маленькая девочка.
Sua menina marota.
Я непослушная.
Sou maroto.
- Ты непослушная?
És uma safada, não és?
Ты такая непослушная?
És tão indisciplinada assim?
Хотя я предполагаю, одна версия Никиты была рождена в огне, сбежавшая, непослушная Никита.
Embora ache que uma versão da Nikita nasceu no fogo. A traidora Nikita.
Я не твоя непослушная домашняя зверушка.
Não sou o teu animal de estimação ferido.
Ты непослушная кукла!
- Sua boneca malandra.
Непослушная девчонка.
Miúda malandra.
Пятая - непослушная.
A quinta é difícil.
Возможно, поэтому она непослушная.
Talvez por isso ela seja tão difícil.
Ну, пациентка Скай непослушная и упрямая.
- E a paciente Skye é desobediente. E teimosa.
Ты, непослушная маленькая девчонка.
És uma menina muito marota.
Семь раз, по одному за каждый день, на который твоя непослушная задница отстранена от службы.
Uma por cada dia em que esse teu rabo jeitoso e insubordinado fica suspenso.
Ты непослушная валькирия
É uma Valquíria muito traquina.
Непослушная.
Safada.