Неразбавленный traducir portugués
35 traducción paralela
Будете неразбавленный?
Quer gin puro?
Неразбавленный виски!
- Então, o que vais beber? - whisky simples!
Мы продаем неразбавленный кокаин чтобы устроить слёт скаутов.
Nós, nós estamos a vender cocaína para que possamos ir ao nosso congresso.
Ли, он практически неразбавленный.
Lee, ainda está toda pura.
- Клёво ( также значит " неразбавленный )
- Puro. - "Gelado".
Неразбавленный скотч.
Uisque puro.
Не правда ли, клёво ( неразбавленный )?
Nao e puro.
Клёвый ( неразбавленный ) скотч.
É puro uisque.
Чистейший, неразбавленный кокаин.
"Cocaína, pura e por cortar"
- Виски, неразбавленный.
- Whisky puro.
Можно мне имбирный эль для моих друзей. И... Неразбавленный виски для меня?
Poderia trazer um refrigerante para meu amigo e... e um uísque para mim?
Неразбавленный.
Sem misturas.
- Неразбавленный?
- Não tem água.
Бурбон, неразбавленный бурбон.
- Bourbon. Bourbon envelhecido
Неразбавленный.
- Uísque 18 anos, puro.
Неразбавленный.
Fixe.
Принесите ему неразбавленный скотч, пожалуйста?
Deixe-me arranjar-lhe um whisky, - Sirva um whisky puro para ele.
Кэрол, можно мне Сапфир Мартини, неразбавленный - с лимоном, пожалуйста? Господа?
Carol, quero um Sapphire Martini, puro com uma azeitona, por favor?
Мартини Бомбей Сапфир, неразбавленный.
Bombay Sapphire martini, puro.
Я бы выпила скотч. Неразбавленный.
Gosto de whisky.
Это практически неразбавленный ром.
Bem, é basicamente puro rum.
Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
Agora não é altura para isto. Empregado, quero um whiskey simples. E para a senhora, um Sazerac.
Дерьмовый день и неразбавленный виски.
Neste dia de merda, whisky puro.
- Виски, неразбавленный.
- Maker's Mark, puro.
"Дон Хулио". Неразбавленный. Один лайм.
Don Navarro, puro, com uma lima.
Неразбавленный.
Sem gelo.
Для меня виски Макаллан, неразбавленный, а для дамы... еще одну водку мартини.
Olá, quero um Macallan, puro, e a senhora quer outro vodca martini.
Неразбавленный.
- Puro. - Puro.
Неразбавленный, крышу сносит напрочь. И дешёвый.
Completamente puro, dá uma pedrada de loucos, e é barato.
Виски, неразбавленный.
Malt, puro.
"Манхэттен" и скотч, неразбавленный.
Manhattan e um uísque, puro.
Неразбавленный.
Puro.
- Гленливет, неразбавленный.
Glenlivet, puro.
Неразбавленный, два пальца?
Puro, dois dedos?