English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Н ] / Никакой реакции

Никакой реакции traducir portugués

40 traducción paralela
По радио сказали : 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции.
Dizem 115 guerrilheiros e não evoca nada,
Но никакой реакции. Отправьте его на корабль, Джим.
Temos de levá-lo de volta para a nave, Jim.
Никакой реакции.
Não responde.
Я сказал, что не нашел комиссара. Никакой реакции.
Disse-lhe que não tinha encontrado o comissário, nada, não me respondia.
200 миллиграммов не вызвали никакой реакции.
- 200 mg. Nenhuma reação.
Никакой реакции По-моему, это не его имя
Nada. Acho que esse não é o nome dele.
... 4 кубика кордразина, но никакой реакции...
Quatro ml de cordrazine, mas não há resposta.
У меня сначала даже не было никакой реакции.
A princípio, nem tinha forças para reagir.
Ѕольшинство людей не испытывает почти никакой реакции.
A maioria nao apresenta qualquer reacçao.
В чём дело? Никакой реакции.
- O que está havendo?
- Никакой реакции!
Sem resposta. Continua em taquicardia ventricular.
Я признаюсь, мне хотелось немного возмездия, знаете, вроде как швырнуть ему в лицо, значит я поехал к нему и сидел на кухне, в которой я вырос, и у него не было никакой реакции.
Admito que queria uma pequena vingança, esfregar-lhe o sucesso na cara. Viajei para norte, sentei-me na cozinha da minha criação e... ele não reagiu.
- Никакой реакции.. Пробуем всасывание
- Não responde aos estímulos.
Я пыталась! Я писала письма, звонила им, но никакой реакции не последовало.
Eu escrevi-lhes, liguei-lhes, mas não obtive resposta.
Из ЦРУ и Белого Дома нет никакой реакции на подобные обвинения.
A CIA e o governo negaram-se a responder as estas acusações.
Никакой реакции.
Não mostram nenhum reflector.
Если сыграть хроматическую гамму то никакой реакции не будет.
Se tocar uma escala cromática, não há uma resposta mensurável.
Я дурачился вчера вечером перед ней около часа. Никакой реакции.
Ontem, estive quase uma hora a fazer-lhe caretas e nada.
И не было совершенно никакой реакции? Мы провели полную диагностику.
- Realizámos todos os diagnósticos.
Никакой реакции.
Não tiveram nenhuma resposta.
Не знаю, что там тебе привиделось, Фил, но наш ребенок только что узнал ужасные новости и не проявил никакой реакции.
Não sei o que achas que viste, Phil, mas o nosso filho acabou de receber notícias horríveis e não teve qualquer reacção.
Никакой реакции. Отлично.
Nenhuma reação.
Никакой реакции.
Nada.
Ну, сегодня я был у него... сказал о смерти дочери, никакой реакции.
Fui lá no outro dia... eu disse que a filha dele estava morta e, ele não teve reacção.
Никакой реакции.
Nenhuma reação.
И никакой реакции от вас
Nenhum de vós está a reagir.
Никакой реакции на изгнание.
- Sem reacção ao exorcismo.
Мы воздействовали на различные культуры антибиотиками. Никакой реакции.
Tratámos as diferentes culturas com antibióticos.
Никакой реакции.
Ainda sem reacção.
Я пощёлкал пальцами у него перед носом. Никакой реакции.
Estalei os dedos à frente dos olhos dele e ele não respondeu.
Поисковые щиты выглядят так, будто сломались, но пока никакой реакции.
Fiz parecer que os alertas estão maus, mas não obtive resposta.
Иногда лучшая реакция – это никакой реакции.
Por vezes, não responder é a melhor resposta.
Никакой реакции.
Não há resposta.
Мисс Труит не проявила на субстанцию никакой абнормальной реакции, в противном случае мы бы никогда не включили ее в программу.
A Menina Truitt não mostrou nenhuma reacção à substância. Se mostrasse, nunca a colocaríamos no programa.
Много, много выпивки. Нет никакой зрительной реакции.
Podes tê-lo visto a responder a estímulos externos.
Не было ничего : никакой физической реакции, ничего не изменялось.
Não aconteceu nada, nenhuma reacção física, ou alteração.
Потом я его хлестнула. Реакции никакой.
Então bati-lhe com isto e nada.
Никакой реакции. Я не могу обнаружить пульс.
Não tenho pulsação.
Никакой реакции на болевые стимулы.
- Pára com isso...
То есть никакой пассивно-агрессивной устыжающей реакции от квакеров из-за пропуска собрания?
Então, sem passividade agressiva : Envergonhei os Quakers por não ter ido à reunião?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]