Ньютона traducir portugués
189 traducción paralela
Подумаешь, бином Ньютона. Тоже мне, психологические бездны.
Não meta o nariz em cuecas alheias, se não percebe nada delas.
Марти! Что, во имя сэра Исаака Ньютона, здесь происxодит?
Que raio aconteceu aqui?
Похоже на работы Хельмута Ньютона.
A escala cinza lembra o trabalho de Helmut Newton.
Мои слова на веру не бери. Можешь посмотреть у Ньютона.
Não sou eu quem diz, podes ler Newton.
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
Assumi a forma de alguém que reconheces e respeitas Sir Isaac Newton.
Бинарная теория Ньютона так же красива, как Венера Милосская.
O binómio de Newton é tão belo como a Vénus de Milo.
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Acabámos de pôr o Sr. Isaac Newton a dirigir a operação.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
Falávamos da Lei Gravitacional de Newton.
Я очень уважаю Ньютона, но заведись!
Pelo amor de Newton, liga!
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
Ao aplicar a lei de Newton neste problema, vemos que a velocidade é o factor mais importante.
Тоже мне, бином Ньютона.
Não é ciência espacial.
Вы - один из друзей Ньютона с терапии?
Conhece o Newton do grupo-terapia?
Итак, третий закон Ньютона :
A terceira lei de Newton.
Могу поклясться, я слышала Уэйна Ньютона.
Podia jurar que acabei de ouvir o Wayne Newton.
У Ньютона очень много высказываний.
Milton Keynes tem muitas rotundas.
-... и третьего закона Ньютона.
-... e a lei de mobilidade de Newton. - Vês?
Без Исаака Ньютона, мы бы парили под потолком.
Sem Isaac Newton, estávamos a flutuar no tecto.
Неужели, это он? Третий закон движения Ньютона... точнее в твоём случае, отсутствия движения, продемонстрированный прямо у нас в туалете!
A Terceira Lei do Movimento de Newton, ou falta dele, no teu caso, ilustrada na nossa casa de banho.
На похоронах Исаака Ньютона распорядителем был... его друг и коллега, Александр Поп.
O funeral de Sir Isaac Newton foi presidido pelo seu bom amigo, o seu colega, Alexander Pope.
Могила Ньютона.
O túmulo de Isaac Newton.
того, который упал с неба и вдохновил Ньютона на открытие, вызвавшее гнев церкви до конца его дней.
o orbe que caiu do céu e inspirou o trabalho de toda a vida de Newton... incorrendo na ira da Igreja até ao dia da sua morte.
Третий закон Ньютона о движении. Давайте посмотрим.
Óptimo, a terceira lei de Newton.
Третий закон Ньютона?
A Terceira Lei de Newton de Movimento?
Первый закон Ньютона. Связанный с инерцией.
A primeira lei de Newton do movimento é sobre a inércia.
Сынок Ньютона положил на тебя глаз.
Parece que o Newton tem um grande interesse em ti.
Третий закон Ньютона. У меня есть идея.
A terceira lei de Newton.
Третий закон Ньютона?
- Não precisamos delas. A terceira lei de Newton?
Я всего лишь держал поднос, это не бином Ньютона.
Estou de bandeja na mão, Walter. Não é assim tão complicado.
Кто может объяснить метод Ньютона и как он используется?
Agora, quem me pode explicar o método de Newton e como ele o usou?
Остается лишь предположить, что у Ньютона просто пиар-агент был покруче.
Se é esse o caso, porque é que ele não foi reconhecido? Bem, para começar, o Newton tinha um publicista melhor.
Ты нашёл более эффективный метод нахождения корня заданной функции, чем у Ньютона, а это не проблема, а победа.
Bem, encontraste um método mais eficiente para encontrar o zero absoluto do que o Isaac Newton, e isso, meu amigo, mais do que um problema, é dar-lhe um pontapé no rabo.
Современная наука началась с Галилея, затем пошла вперед через Ньютона, через Эйнштейна.
A ciência moderna data de Galileu até Newton e Einstein.
Да. Нет, а как же умерший малыш Ньютона?
- E a morte da bebé dos Newton?
Второй закон Ньютона.
A segunda lei de Newton.
Если ему это удаться, возможно мы сможем просчитать следующий ход Ньютона.
Se ele pode fazer isso, Talvez a gente possa antecipar o próximo movimento de Newton.
если бы вы поймали Ньютона или даже убили его, все равно это был бы не конец.
Se você tivesse capturado Newton ou mesmo matá-lo, isso não teria sido o fim.
Это - начало путешествия в 2 600 лет которое мы пройдем вместе с тобой от древних греков через Исаака Ньютона к Нильсу Бору к Эрвину Шредингеру к голландским ученым у которых сейчас Леонард ворует идеи.
Isto é o início da viagem de 2600 anos que vamos fazer juntos, desde os Gregos Antigos, a Isaac Newton, a Niels Bohr, a Erwin Schröedinger, até aos investigadores holandeses que o Leonard está agora a roubar.
Ты хочешь оспорить претензии Ньютона на то, что он придумал исчисление и хочешь отправить верхушку Готфрида Лейбница.
Contestas a afirmação de Newton de que foi ele o inventor do cálculo e queres colocar Gottfried Leibniz no topo. Sim, apanhaste-me.
Яблоко Ньютона мне в лоб...
Com mil experiencias!
Когда-то мы полагали, что живем работающей как часы Вселенной, управляемой законами механики Ньютона.
Uma vez acreditámos que vivíamos num universo governado por núcleos mecânicos.
Законы Ньютона элегантны, бесспорно, но затем обнаружился другой принцип и изменил все.
Newton era elegante sim, mas depois apareceu um princípio incerto que..... mudou tudo.
С тех самых пор научные гении, вроде Ньютона или Эйнштейна, при помощи математики все глубже постигали законы природы, искали Бога, используя уравнения, описывающие физические законы.
O processo de formação da identidade, de descobrir quem somos, é algo que leva a vida toda. Mas as partes mais importantes dele parecem ser coisas que aprendemos em um período primordial de nossas vidas.
Третий закон Ньютона.
Há a Terceira Lei da Dinâmica de Newton.
Вода будет поглощать избыток энергии Действия Ньютона создадут избыточную энергию. То есть он собирается устроить обмен на мосту.
A água absorveria o excesso de energia causado pelo processo do Newton, por isso ele deve ir fazer a transferência na ponte.
Сейсмограф уловит колебания от прибора Ньютона.
O sismógrafo detecta as vibrações do aparelho do Newton.
Что бы вызвать вибрацию. Это не отключит устройство Ньютона.
Para causar as vibrações que anulam o dispositivo do Newton.
Когда устройства Ньютона заработало, я увидел его, идущим по мосту.
Quando o dispositivo do Newton começou a trabalhar, vi-o lá. A atravessar a ponte.
Вот причина по которой я смог пережить действие устройства Ньютона.
É por isso que consegui sobreviver ao dispositivo do Newton.
- "Меня укусил Брэд Питт" - "Поезжай в Вегас, найди Вейтона Ньютона"
O Brad Pitt transformou-me. Vai a Las Vegas e pergunta pelo Wayne Newton.
Я видел Ньютона и еще одного парня
Vi o Newton e um outro sujeito.
Это бюст сэра Исаака Ньютона.
É o busto do Sir Isaac Newton.