English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Одобрено

Одобрено traducir portugués

76 traducción paralela
Снижение по усмотрению пилота одобрено.
Descendo à vontade do piloto.
Все в порядке! Все одобрено!
Foi tudo aprovado!
Предложение рассмотрено и одобрено.
Moção ouvida e apoiada.
То : что одобрено правительством, уже не аморально.
Quando algo é aprovado pelo Governo, deixa de ser imoral.
Одобрено правительством.
Aprovado pelo governo.
Это перемирие одобрено Нижней Палатой.
Nem nos dão uma hipótese.
Одобрено реальной тусовщицей.
A estrela de Rock aprova. Cindy Lou Quem?
... было одобрено ЦМК, РНК и ЦРУ.
Assassino ainda no activo...
"Не одобрено".
NÃO APROVADO
Одобрено для уничтожения.
APRo vado PARA demolição - Aprovado para demolição.
Уже одобрено, вы, сборище клуш.
Já foi aprovado, galinhas cacarejantes.
Не знала, что такое лечение склероза одобрено нашей Медицинской Ассоциацией.
Não sabia que era um tratamento aprovado para esclerose múltipla.
Итак, Артур, данное решение было одобрено всеми сторонами и мистером Картером, который любезно согласился быть вашим поручителем и опекуном.
Arthur, esta avaliação foi aceite por todas as partes e pelo Sr. Carter, que ponderadamente concordou em ser seu guardião e responsável.
Всё вне обычной рутины должно быть одобрено мной, Джоан Харрис или Лэйном Прайсом.
Tudo o que seja fora do habitual, tem de ser aprovado por mim, pela Joan Harris ou pelo Lane Pryce.
и говорят : "Нет, это лекарство ещё не было одобрено FDA и не должно использоваться на практике."
porque eles irão dizer : "Este medicamento não é aprovado pelo FDA e não deve ser usado."
Ходатайство об упрощенном порядке судопроизводства одобрено
Decisão sumária aceite.
Назначение без предписания еще не одобрено Управлением.
Utilizações não rotuladas são benefícios ainda não são reconhecidos pela "FDA"
Я думаю Это одобрено существованием Бога должно будет одобрено, так?
Acho que, se acredito em Deus, tenho de acreditar nisso, não é?
Одобрено Минздравом - это прикол.
Aprovado pela FDA, que riso.
Обвинение по 12-ти пунктам было одобрено большим жюри округа Куахога против президента союза Дэниэла Патрика Грина.
A acusação de 12 delitos foi decidida por um júri de instrução do condado de Cuyahoga contra o líder sindical, Daniel Patrick Greene.
Ожидается, что заявление генерала Рамиза будет одобрено лидерами западных стран, которые собираются на Саммите по Всемирной Безопасности в Будапеште.
A declaração do General Ramiz deve ser bem recebida pelos líderes ocidentais, que estão na Cimeira Mundial de Segurança em Budapeste.
" Одобрено Артуром Конан Дойлем. Нью-Оксфорд Стрит, Лондон. Спиритический сеанс.
CONTATE O MUNDO DOS ESPÍRITOS SESSÃO ESPÍRITA
Это должно быть одобрено госсекретарем, сэр... и записано в национальный архив.
Isso tem de ser aprovado pelo secretário de finanças. E ser registado no registo nacional.
"Создание комиссии по эко-производству видимо будет одобрено!" Восклицательный знак!
- O que é? "Parece que a Comissão dos Trabalhos Limpos será aprovada!"
Это было одобрено моей женой.
Foi autorizado pela minha esposa.
Если это свойство препарата не одобрено вы не можете об этом говорить.
Se não for aprovado pela FDA, a senhora não pode falar sobre ele.
Не может быть, что это было одобрено Митчеллом.
De certeza que o Mitchell não sabe desta.
Но заявление было одобрено.
Mas o problema parece que se resolveu.
Всемирно известная певица сейчас в нашем доме, ее творчество одобрено королем, а ты отказываешься есть с ней за одним столом?
Uma cantora mundialmente famosa está em nossa casa, uma grande artista homenageada pelo Rei, mas achou que não era digno de si comer com ela?
Исследование не одобрено.
- O estudo não foi aprovado.
Каждое профессиональное продвижение бережно продуманно и одобрено до мелочей людьми, которых он расхваливал в своих диссертациях в юридическом.
Movimentos profissionais cuidadosamente planeado e orquestrados, até sobre as pessoas que elogiaram - a tese na faculdade de direito.
Гриф университета "одобрено" сделает работу законной... знаешь, не какой-то тайной, внеурочной, а той, которой можно заниматься открыто, что означает дополнительные ресурсы для исследования, более разнообразный сбор образцов, дальше идущие выводы.
Um carimbo de aprovação da universidade torna o trabalho legítimo. Deixa de ser clandestino e poderá ser realizado em horas normais. Ou seja, haverá mais recursos para o estudo, uma amostra mais diversificada, conclusões mais abrangentes.
Ты понимаешь, что такое использование прибора не было одобрено ФДА?
Agora, entende que esta não é uma utilização aprovada pela FDA?
Нет, не одобрено.
Não estão aprovados.
Но вы в праве выбрать ​ ​ самостоятельно медицинскую помощь, но это означает только то медицинское обслуживание, которое одобрено администрацией США по продовольствию и медикаментам
Declara que tem o direito de escolher os seus cuidados médicos, mas deve ser interpretado como sendo cuidados médicos aprovados, pela FDA.
Если вы заблокируете наш вариант и строительство будет одобрено, цена на нефть упадёт ниже 79 долларов, и Россия обанкротится.
Se bloquearem a nossa proposta e o pipeline for aprovado, o petróleo cairá abaixo dos $ 79 por barril e o governo russo entrará na bancarrota.
"Одобрено Гарри Осборном".
"Aprovado por Harry Osborn."
Президенту лишь нужно снять телефонную трубку, и строительство моста будет одобрено.
O Presidente só tem de pegar no telefone e a ponte está aprovada.
Сразу после того, как было одобрено строительство моста в Порт-Джефферсоне.
Logo depois da ponte de Port Jefferson ser aprovada.
Ваше убежище было официально одобрено.
O seu asilo foi aprovado oficialmente.
Решение одобрено.
Já foi aprovado.
Одобрено, 61ая.
Afirmativo, 61.
Одобрено.
APROVADO
Но не одобрено теми, кто дрался за свободу.
Este tratado foi aprovado pelo Dail.
И не одобрено здесь парень
Não foi aprovado no terreno.
Использование спецподразделения одобрено.
Uso de força aprovado.
Считай, что это одобрено.
Considera aprovado.
В любом случае, это одобрено.
Às vezes, a burocracia pode surpreender.
Одобрено. - Дон...
Aprovado.
Только в этом году одобрено несколько препаратов.
Várias drogas aprovadas só este ano.
- Это еще не одобрено советом.
- Pendente da aprovação do conselho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]