English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Оу

Оу traducir portugués

3,938 traducción paralela
Оу, что за успокаивающая кома.
Ah, que coma repousante.
Оу, я набрал себе в рот.
Entrou na minha boca.
Оу, пока тебя не было Стив забыл английский.
Na tua ausência o Steve esqueceu o inglês.
Оу, да, конечно.
Sim, claro.
Оу, я всего лишь претворялся, что бы рассмешить вас.
Só estava a falar assim para fazer-vos rir.
Оу, каким же большим он может стать?
Quão grande acham que ele deve ter ficado?
Оу, откуда ты знаешь?
Como é que sabes?
Что-то передвинуло ее. Оу, нет, мы передвинули нашу одежду....
Algo moveu as nossas roupas.
Оу...
- Oh...
Оу. Ну, если что-то срочное как бублик, то возможно ты мог бы взять Маркуса с собой. Знаешь что, это просто..
- Bem, se algo urgente como um bagle aparecer, talvez possas levar o Marcus.
Оу, и еще, если бы ты мог убедить в том, что он не будет есть мясо, рыба, птица, глютен, сахар или молочные продукты.
Também, se puderes certificar-te que ele não come Carne, peixe, ave, Glúten, açúcar, ou produtos lácteos.
Понимаешь о чем я? Реклама, йоу.
Sabes o que estou a dizer?
- Оу! Шрирача!
Sriracha!
Оу! Ты в порядке?
Estás bem?
Оу, нет, видео проститутки на самом деле не настоящие проститутки.
- Não, "bimbas contratadas" não são prostitutas.
О-оу, какая мягонькая... розовенькая и миленькая.
A minha pufeta é macia, rosada e maravilhosa... Raios!
Оу, дружище.
Oh, meu!
Оу, да, это я ему сказал.
- Porque fizeste isso?
- Оу, еще как дошел.
- Ele está sim.
- Оу!
Temos três horas, Will.
Оу, я знаю.
Eu sei.
Оу, привет! Митчел, дружище!
Mitchell, meu homem!
Оу, ты пришел.
Oh, vieste.
- Оу.
- Claro.
Оу, посмотри-ка на себя, мистер связанный
Olha para ti, Sr. Conetado.
Оу, ну почему у нее не роман?
Por que não está ela a ter um caso?
Оу, посмотрите ка кто оставил большой город чтобы потусить в затоке.
- Bem, olhem quem deixou a grande cidade para vir para a East Bay.
Оу, у детей концерт?
Oh, recital do miúdo?
Оу, я остановлю тебя прямо здесь до того как ты приведешь в замешательство нас двоих.
- Deixa-me parar-te aí antes que embaraces ambos.
Оу, привет. Его здесь нет.
Ele não está aqui.
- Оу, хорошо. Ты Фиона. - Мы собирались прогуляться сегодня.
Já tinhamos-se conhecido...
- Оу. Что за вино у тебя там?
Que tipo de vinho tens aí?
Оу, Шираз-а-матаз.
- Ah, Shiraz-a-mataz.
[Bright music] - Оу, вот.
- Aqui está a tal.
Оу, блин.
Oh, bolas.
Оу, спасибо, Энди.
- Oh, obrigado, Andy.
- Оу, прости.
- Oh, sinto muito.
Оу! Да, нет, он мой ребенок.
- Não, ele é meu filho.
Оу, как обычно.
- Oh, eu vejo. a baldar-se de novo.
Оу, да я вижу как его плотный график растаптывает твое безгранично свободное время.
- Sim, eu consigo ver como a sua programação exigente atropela o teu precioso tempo livre.
Оу, тебе обидно. Ох.
- Tu tens dor.
Оу. Оно есть в Библии, Уилл.
Está na Bíblia, Will.
- Оу, и Алекс кусается!
Ah, e o Alex morde!
Оу, я обычно не держусь за руки.
- Eu geralmente não gosto de dar as mãos.
Оу, это отличный выбор. [Clears throat]
- Isso é um boa escolha.
Ааа! Оу!
Oh!
Оу, Ханна...
Hannah...
Оу Это Бенедикта.
É a Benedicte.
Оу.
- Sim!
Оу, оу, оу. Энди бы сделал так.
- O Andy teria.
Оу, ладно... Окей, хорошо.
- Ah, é isso...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]