English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ О ] / Оуу

Оуу traducir portugués

63 traducción paralela
- Оуу..
Valeu, meu.
- Оуу, ты такой милый!
- Oh, és tão querido!
- Оуу, посмотри на них.
- Oh, olha para eles.
Или девочкой. Оуу!
Ou rapariga.
Э Оуу, кто это такой статный...
Quem é aquele giraço...
Оуу, светая Мария!
Oh, santa mãe de Maria!
Оуу!
Oh!
Спасибо. Оуу! Эй, приятель.
Obrigado.
Оуу... давно бы так.
Não há nada melhor que uma massagem ao fato. Atenção às lapelas.
Гигити? Оуу... Я так говорю.
Eu digo aquilo.
Как член, измазанный в говне. оуу.
Como uma picha enterrada em merda.
Оуу...
- Não era preciso.
Оуу.
Au!
Эй-оуу! Кто хочет посмотреть "Я вернулся убивать",
Quem quer ver I Return to Kill, com o nosso novo actor preferido?
Оуу, это так грустно.
Isso é triste.
Оуу...
Ohh...
Оуу, я... я не знаю.
Pois... não sei.
Оуу! Попробуй 50 калибром - может и пробьёшь.
Arranja uma calibre 50, aí talvez tenhas hipóteses.
Оуу. Я даже понятия не имею что все это значит.
Não faço ideia do que é que isto significa.
Оуу. Я счастлив тоже, думаю был бы еще счастливее если бы в моей комнате была пепельница.
Também estou, mas poderia estar ainda mais feliz se o meu quarto tivesse um cinzeiro.
Хмм. Ну, я был... оуу!
Então, eu estava...
Я сделаю это. Оуу..
Vou fazer isto.
Оуу... У меня ощущение что это будет случаться снова и снова, пока что-нибудь не заклинит.
Tenho um pressentimento que vai acontecer vezes e vezes sem conta, até que algo dê certo.
Я знаю, я был как. "Оуу".
Eu sei. Eu fiquei tipo, "Ohh."
Оуу. Вот что я думаю о твоем соседском соглашении.
Eu mostro-te o que acho do teu "Acordo de Colegas de Quarto".
Оуу, ты хочешь заступиться?
Oh, tu vais enfrentar-me?
Кроме того я собираюсь увидеть духовой оркестр.. Оуу!
Além disso, vou ver uma banda musical...
Оуу, мужик.
Oh, homem!
Оуу. Ладно.
Está bem.
Я сделаю все для моего будущего племянника или племянницы. Оуу.
- Tudo pelo meu futuro sobrinho.
Оуу..
Ah...
И всё? "Оуу"?
O que foi esse, "Ah"?
Назовём сериал "Оуу-тист".
Título do programa "Au..." - "Au...". - "tista".
Оуу, двух недель?
Duas semanas?
Подожди, ты говоришь, сейчас много ребят онлайн которые уверены в этих вещах? Оуу, да.
Espera, então, estás a dizer que há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto?
Оуу, да.Хм.
Oh, sim.
Оуу, хватит!
Pára!
Оуу, мне сказали, что будет словесная драка! Оуу!
Disseram-me que isto seria um debate verbal!
Оуу! "Вчерашний что-то"?
"O que sobrou de ontem?"
Оуу! Даа!
Claro que sim!
Оуу. Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона.
Lembro-me quando era pequena e criada ensinou-me e ao Lyman a fazer pudim de pão com molho de uísque.
. Оуу, еще одна классная, Стьюи!
Mais uma boa, Stewie!
оуу! Чувак!
Meu.
Оуу... ветер доносит очень мeрзкие звуки.
- Eu sinto uma voz terrível.
Оуу, обезболивающее.
Oh, analgésicos.
Оуу, как мило, Стьюи.
Isso é engraçado, Stewie.
Оуу. О, отлично, отлично, отлично.
Fixe, fixe.
Оуу.
Livrar do corpo?
Оуу, я просто люблю оперу.
Como eu adoro a ópera.
Оуу, вы проиграли.
Tu perdeste.
Оуу, это мило.
Que querido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]