Педикюр traducir portugués
121 traducción paralela
Она записана ко мне на педикюр. Ненавижу с ней работать.
Marcou uma pedicura.
Да, он должен был отвезти мать на педикюр.
Sim. Teve de levar a mãe à pedicura.
Я должен был отвезти маму на педикюр.
Tive de levar a minha mãe à pedicura.
Должен был отвезти маму на педикюр. Извините.
Tive de levar a minha mãe à pedicura!
Вау, ты сделала педикюр.
Tens uma pedicura.
Сам не верю, что мне делают педикюр!
Não acredito que vou arranjar as unhas!
Раз в неделю я делаю маникюр и педикюр..
Eu faço as unhas uma vez por semana...
Позволь ему сначала сделать тебе педикюр.
Não te precipites, deixa-o fazer-te uma pedicure primeiro.
Я думала, что когда ты говорила как делала педикюр, лучшее что ты делала.
Pensei que tinhas dito que ir à pedicure... tinha sido a melhor coisa que já tinhas feito.
Я хотела сделать себе маникюр, педикюр, косметическую маску.
Ia fazer uma manicura, pedicura e condicionar o cabelo.
Зубы, волосы, маникюр, педикюр.
Dentes, cabelo, manicure, pedicure.
Хочу сделать вам педикюр.
- Preciso de lhe ver os pés.
Педикюр. Где ты?
Calista!
Педикюр, для пальцев ног
Pedicura! É nos pés.
А Чендлер делает педикюр.
O Chandler vai à pedicura!
Так тебе покрывают лаком или делают французский педикюр?
Pintas as unhas de cor ou fazes cores neutras?
Чендлер делает педикюр.
O Chandler vai à pedicura.
Я делаю педикюр.
Faço pedicura.
Маникюр? Педикюр?
A manicura-pedicura?
Только ты успела ещё и педикюр сделать.
Só que tu arranjaste as unhas dos pés.
Я еще была у косметички, а потом пойду на педикюр - и выщипывать брови.
E fiz também um tratamento facial e, mais tarde, vou à pedicura e vou fazer as sobrancelhas.
Я только что вспомнила, я не сделала педикюр.
Eu acabei de lembrar que preciso de uma pedicure.
Вау. Педикюр.
Uma pedicure.
А, если в этом есть какой-то позор для парня, которому делают педикюр, я не думаю, что это может стать сенсацией в мужском журнале "Подробности".
Se tens alguma vergonha de um tipo ter uma pedicure não acho que haveria um artigo de destaque sobre isso na revista Details.
Итак, мы все решили сделать педикюр, а затем мы направились... в Атлантик-сити.
Então todos fizemos pedicure e depois seguimos... para Atlantic City.
Это был педикюр.
Era uma pedicure.
Я делала себе педикюр.
Estava a fazer uma pedicure a mim mesma.
Ты делала себе педикюр.
Fizeste uma pedicure a ti própria.
Надо педикюр сделать.
Tenho de pintar as unhas dos pés. Não devias filmar-me os pés.
Мы могли бы делать друг другу педикюр и заточки.
Podemos fazer as unhas e facas caseiras.
О, Челс. Только когда высохнет наш педикюр.
Chels... se ao menos o verniz das unhas estivesse seco.
Это не встреча, а маникюр-педикюр.
Não quero que saias com ela, é uma ida à manicura e à pedicura.
Я сделала педикюр, а потом пошла в "Сарди" выпить.
Fiz uma pedicura e depois fui sair para tomar uns copos.
Ну, я уже записала тебя на маникюр-педикюр.
Bem, já marquei a tua manicura.
Думаю, я могу перенести педикюр.
Acho que posso remarcar a minha pedicure.
Уйду домой пораньше, может сделаю педикюр по дороге домой.
Vou sair mais cedo do emprego, talvez passe na pedicura a caminho de casa.
Вот если б я занималась с обычным парнем, то сделала бы педикюр. И депиляцию.
Se estivesse com o homem certo, teria feito a pedicura e a depilação.
- Простите, что не сделала педикюр.
- Lamento não ter feito a pedicura.
Не спали всю ночь, смотрели "Дурнушку Бетти" и делали педикюр!
Dormi em casa dela e passámos a noite a ver a "Betty Feia" e a arranjar os pés.
Педикюр пилой, 50 очков.
Pedicura com motosserra, 50 pontos.
Латте, педикюр?
Café com leite, pedicura?
Во вторник я планировал постричься, сделать маникюр, педикюр и маску для лица.
Terça, estava planejando cortar o cabelo, manicure, pedicure e tratamento do rosto.
Сделайте маникюр - педикюр, проэпилируйте свои женские места, знаете ли, и все такое, сделайте это для себя... не для него.
Faça manicura, pedicura, depile as zonas íntimas, seja o que for, mas faça-o por si, não por ele. Obrigada, Cate.
Она через дорогу, делает педикюр.
Ela está do outro lado da rua a fazer pedicure.
Вам полагается массаж, маникюр и педикюр.
Você receberá massagem, manicure e pedicure.
Я иногда делаю педикюр... в одном милом вьетнамском заведении.
De vez em quando arranjo os pés. Vou a umas vietnamitas.
Все четверо делали педикюр время от времени
As quatro foram à pedicure na ocasião.
Маникюр-педикюр делал.
Fiz uma manicura e uma pedicura.
Нет, честно, я могу сделать педикюр.
Não, a sério. Só sei fazer pedicure.
О. Позже мне надо на маникюр и педикюр.
- Tenho de ir à manicura.
- Педикюр?
- Uma pedicure?