Перископ traducir portugués
63 traducción paralela
308-й командиру конвоя, идем вперед. Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Periscópio avistado à ré do navio principal.
Они заметили наш перископ.
Eles detectaram o nosso periscópio,
Поднять перископ. У гол - пять. Вверх.
Subir proa 3, Descer popa cinco,
- Опустить перископ!
- Periscópio!
- Опустить перископ.
- Periscópio.
Перископ в машине, чтобы видеть пробки.
Um periscópio para se poder ver o trânsito.
Как ты будешь вести машину и одновременно смотреть в перископ?
E como é que conduzes se estiveres a olhar por um periscópio?
Он один на нас смотрит в перископ? Возможно.
Será que está sozinho no periscópio?
- Джексон! - Да, сэр! Заберись на перископ и закрепи эту лампу на самом верху!
R. J., quero que subas ao periscópio e coloques a lâmpada no topo.
Поднять перископ!
Subir periscópio!
Поднять перископ!
Subir periscópio.
Убрать перископ!
Descer periscópio.
А тебе случается смотреть в перископ?
Voce olha pelo periscopio?
Шлюбку, перископ, хоть что-нибудь
Um salva-vidas? Periscópio?
Убрать перископ!
Baixar periscópio.
- Автомобильный перископ.
- Frango!
Этот перископ будет установлен на каждой машине в мире.
- Têm aqui uns "pretzels". - Obrigado.
Это автомобильный перископ.
B-11.
- Включить перископ. - Включить перископ.
Profundidade de periscópio.
- Поднять перископ.
- Subir periscópio.
Перископ.
Periscópio.
- Поднять перископ.
Subir periscópio.
Перископ?
Um periscópio?
О, боже, это у вас в кармане перископ или вы просто так рады меня видеть?
Tem um periscópio no bolso ou está contente por me ver?
Я только что сбежал от одного толстого, волосатого парня, который следил за мной в перископ из своих брюк из кожезаменителя.
Acabei de fugir de um tipo gordo e cabeludo que estava com o periscópio levantado nas suas calças de cabedal artificial.
Пока не привезут перископ и не отремонтируют. Каждые несколько минут патрулирование.
A partir de agora montamos guarda na trincheira, fora do posto.
Производство Ориджинал Медиа При Участии Перископ Интертейнмент Фильм Остина Чика
Eu, George Walker Bush, juro solenemente... executar fielmente... o cargo de Presidente dos Estados Unidos da América.
- Убрать перископ.
- Recolher telescópio.
Пеппи, это перископ.
Peppi! É um periscópio.
Или капитан - лейтенант Том Дадж из Убрать Перископ.
Ou o Tenente-Comandante Tom Dodge em "Down Periscope".
Хочешь быть тем, кто держит перископ?
Queres segurar tu no periscópio?
Ты уверен, что этот перископ работает правильно?
Este periscópio faz o que deve fazer?
Тюрьма, зелье, перископ, свинья и горшок с пастой.
Uma prisão, uma poção, um periscópio, um porco e uma pasta.
Перископ упал.
Periscópio a abaixar.
Сынок, в перископ смотри, в перископ!
Para o periscópio! - Periscópio! - Translação!
Это что, перископ?
Isto é um periscópio?
А сейчас Снэпчат - это новый Твиттер, но Перископ, может быть, - новый Снэпчат.
E agora, o Snapchat é o novo Twitter, mas... o Periscope pode ser o novo Snapchat.
Перископ, прямо за кормой! Расстояние, 1500.
Periscópio à vista na popa!
Перископ слева на траверзе сзади.
Periscópio a bombordo, a dois "pontos" à popa.
Поднять перископ.
- Profundidade para o periscópio,
Поднять перископ.
Profundidade de periscópio,
Перископ заклинило.
- A bomba de escoamento encravou,
- Перископ!
Periscópio acima.
И я... стою в пробке, то думаю : вот бы у меня был перископ. Вы действительно об этом подумали? Да, честно.
Por isso, contratei um detective privado para descobrir se fui adoptado.
Автомобильный перископ...
Quer que me disfarce para ir jogar bingo? É isso que está a dizer?
Опустить перископ!
- O periscópio vai descer.
- Убрать перископ.
Profundidade de periscópio.
Сканирую ( изображает перископ ).
Procurando..
Так будет, пока не отремонтируем головной пост. Отремонтируем его, поставим "страуса". ( Перископ )
A partir de agora tu olhas só para as cameras.
Или перископ.
- Ou um periscópio.
Поднять перископ!
Periscópio!