Перчатки traducir portugués
983 traducción paralela
- Поменяй перчатки.
- Mude de luvas.
- Скажи, что я приду. - Пусть готовит боксёрские перчатки.
Sim, diz-lhe que gostava de a conhecer e que calce luvas de boxe.
Погоди, я возьму перчатки у миссис Моллис.
Espera um instante. Vou buscar uma coisa a casa da Sra. Morris.
Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
É claro que podia usar luvas, pôr as tuas mãos no tubo depois de estares morto e fazer com que parecesse um suicídio.
- Вон мамины перчатки.
- Aqui estão as luvas da mãe.
Мама и ее перчатки.
A mãe e as luvas...
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Usou isto em "Romeu e Julieta"... numa performance no Covent Garden.
У перчатки пять пальцев.
Luvas têm sempre 5 dedos...
Дружище, если хотите выпить еще, наденьте эти перчатки.
Meu caro, se quer outra bebida, importa-se de pôr estas luvas?
- Мои перчатки, где мои перчатки?
- As luvas. Onde estão as minhas luvas?
- Спасибо за чудные перчатки!
- Muito obrigado, papá. - Obrigado, David.
Скажите, зачем вы зачем вы надеваете перчатки?
Porque está a calçar as luvas? As suas mãos estão frias?
- Для чего эти перчатки?
Que luvas lindinhas!
Пригласил нас как-то в воскресенье, вывел во двор надел перчатки, попросил Джорджа побоксировать с ним. А Джордж не захотел.
Convidou-nos num domingo e fomos todos para as traseiras, o papá pôs as luvas e pediu ao George para lutar boxe com ele.
И я не знаю, что на меня нашло - я надела перчатки и стала дразниться у него за спиной : " "Эй, Джордж!" ". И двинула ему справа!
Enquanto isto se passava, não sei porque fiz aquilo, também calcei um par de luvas e fui por trás do George, só a brincar, e gritei : "George!"
- Искал перчатки.
- Buscar as luvas.
Не надо было надевать перчатки?
Porquê, por usar luvas no Inverno?
Сначала неденьте перчатки, сэр.
É melhor usar luvas, senhor.
Ты видела мои перчатки?
Viste a minha luva? . Perdi-a.
- Перчатки.
- As luvas.
В желтовато-бежевые джинсы светло-голубую рубашку и в коричневую куртку или свитор, на руках тёмные перчатки. При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06. Он разыскивается....
Vestia calças brancas, camisa azul clara, casaco ou camisola castanha, luvas escuras e leva uma mala clara que podia conter uma arma 30-06.
Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Anotei a pressão do pneu no papel no porta-luvas...
Перчатки.
Luvas.
Лимонный освежитель - натуральная чистилка. А резиновые перчатки не забыли?
O limão é ácido e abrilhantador para a louça.
Для домашней работы перчатки очень важны.
Para as tarefas domésticas, as luvas são fundamentais.
Шериф, надень перчатки.
Chefe, calce as luvas.
Оденьте перчатки, оба.
Calcem as luvas, os dois!
Я дала указания Мадемуазель, что если будет тепло, то вы можете снять перчатки, как только проедете Вудэнд.
Disse a Mademoiselle que dado que o dia de hoje será quente, poderão tirar as vossas luvas assim que a brisa passar Woodend.
- Вот, положи себе в перчатки.
- Toma, põe na luva.
- Не снимай шляпу и перчатки.
- Fica de chapéu e luvas.
Еще немного, и я снова перчатки надену.
Vais obrigar-me a voltar para o boxe.
Кабинет мистера Герберта весь завален невесть откуда взявшимися бумагами, и там мои перчатки.
A sala de Mr Herbert está misteriosamente remexida e minhas luvas estão lá.
Фирменные перчатки. Фирма. Я их не ношу.
Nunca os uso.
— ними перчатки.
Ele escorregou da minha mão! Sim... Mas não é nada.
- Перчатки запрещены. Сконцентрируйся, Майк.
Ok, concentra-te, Mike.
Дай мне перчатки.
Dá-me as luvas.
Надень перчатки.
Põe as luvas.
Я приготовил перчатки солнечные очки и кепочку, вот только машины там не оказалось
Tenho os meus óculos de condução. Tenho o meu chapéu de condução.
Вот ваши перчатки.
Aqui têm as luvas.
Я хочу сказать, кому нужны эти биты, перчатки, мячи или...
Quem ia querer uma bola de futebol ou de basebol...
- Перчатки.
- Luvas.
На нём были перчатки, скотч, использованный, чтобы привязать к кровати руки жертвы был украден из складской госпиталя.
Usava luvas. A fita adesiva usada para atar os pulsos foi roubada do hospital.
Для начала я хочу, чтоб вы надели перчатки.
Primeiro gostava de lhe calçar estas luvas.
Во время убийства на Вас были перчатки?
Usou as luvas quando cometeu o crime?
Моя шляпа-невидимка... и мои шестипалые перчатки Быстро!
Depressa!
Эй ты, иди бери перчатки.
Põe as luvas de boxe!
Рокко, возьми перчатки.
Rocco, vai buscar as luvas de boxe!
Могу одеть перчатки.
Vou calçar as luvas.
Знаешь, Бугатти специально делал обувь, как перчатки.
Lindíssimo!
- Хотите мои боксёрские перчатки?
Quer as minhas luvas de boxe emprestadas, Coronel?
Это было внутри перчатки.
Veja, estas estavam dentro da luva.