English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Пиццы

Пиццы traducir portugués

701 traducción paralela
а теперь по просьбе парней из Рая пиццы.
-... esta manhã. Desta vez, para os rapazes da Anna's Pizza Paradise.
Я собираюсь пойти домой и съесть кусочек холодной пиццы.
Estava a pensar ir para casa comer pizza fria.
- Я не хочу, чтобы ты еще высказывался по поводу пиццы.
Quero que pares de falar da pizzaria.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо..
Mafioso, porco, bafo de alho, comedor de pizza... espaguete torto, Vic Damone, Perry Como...
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
pegue a merda da pizza e volte pra África.
Собираюсь съесть кусок пиццы.
- Pegar uma pizza.
Доставка пиццы!
Entregador de pizza.
Я прямо сейчас собираюсь пойти туда и купить себе кусок пиццы.
Vou comprar uma fatia agora mesmo.
Это даже на правду не похоже. Я просто собираюсь съесть кусок пиццы.
- Vou comprar uma pizza.
Обычный кусок пиццы.
- Uma fatia simples.
И больше никакой пиццы в том числе.
E chega de pizza!
Впусти их. Они без ума от моей пиццы.
Adoram minha pizza.
Он немного капризничал, но мы дали ему пиццы и он заснул.
Estava um pouco irrequieto, mas demos-lhe pizza e ele adormeceu.
ќ, € бы сейчас не отказалс € от кусочка пышной пиццы.
Alinhava... em qualquer coisa para encher o estômago.
- Комплименты разносчику пиццы.
Os meus cumprimentos ao rapaz das entregas.
Почему вы не привезли побольше пиццы с сыром?
Por que não trouxe mais pizzas de queijo? - Boa gorjeta.
Вы мне должны за доставку пиццы.
Bom, tem de pagar a sua pizza, cavalheiro.
С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса!
A partir de hoje juro que não vai haver mais costeletas de porco tão suculentas, nem donuts tão saborosos, não haverá pizza carregada de deliciosas coberturas que me impeçam de alcançar o meu peso ideal!
- Где нет гамбургеров и пиццы.
A qualquer lado onde não haja hambúrgueres, pizza ou galinha frita.
В коробках из пиццы на мусорнике можно найти немного сыра.
Caixas de pizzas descartáveis... são uma barata fonte de queijo.
- Или кусочек пиццы.
- Ou uma fatia de pizza.
Разогреть тебе пиццы?
Queres que te aqueça uma fatia?
- Нет. Здесь был разносчик пиццы.
Esteve cá o tipo das pizzas.
Доставка пиццы!
Entrega de pizza!
Ну, наверное ты должна его спросить. Потому что если он с этими, из пиццы Покено могут быть неприятности.
Talvez fosse melhor perguntares, porque se ele se deparar com as pizzas do Pokeno's pode dar confusão.
- Поппи, ты правда думаешь, что люди захотят делать свои собственные пиццы?
Poppie... Acha mesmo que as pessoas vão querer fazer as pizzas delas?
Потом он берет два куска пиццы...
"Vou até lá". Então, pega nas duas fatias de pizza, que estão a escaldar.
Потом Печидерм берет два куска пиццы. Заметь, очень, очень горячие.
Então, quando o Pachyderm pega nas duas fatias de pizza, elas estão a escaldar.
Он нес два куска пиццы...
Ele levava duas fatias de pizza...
Эй : я - Красти разносчик пиццы!
Ei, é o Krusty, o homem da pizza!
- Нет, но выпущу из тебя кишки быстрее, чем проглочу кусок пиццы под соусом гуакамоле.
Não, mas limpo-lhe o cólon mais depressa do que burritos com guacamole extra.
Не хочешь ли пообедать, скажем, на планете Пиццы?
Que tal irmos jantar ao Pizza Planet?
Планета Пиццы? Это здорово!
Ao Pizza Planet?
- Следующая остановка. Планета Пиццы!
- Próxima paragem...
Кажется, пиццы здесь остывают!
As pizzas estão a arrefecer.
- Или кусочек пиццы?
Ou uma fatia de pizza?
У разносчика пиццы приступ,
O tipo das pizzas está a ter um ataque.
И если тебе станет получше... я оставил тебе два кусочка пиццы и отборных анчоусов.
Se por acaso te sentires melhor, guardei-te 2 fatias, com extra anchovas.
Я съел 2 куска дерьмовой пиццы, лег в постель и тут проснулась совесть!
Comi pizza estragada, fui para a cama e tornei-me consciente!
Они не должны быть даже в Лиге Пиццы.
Eles nem deviam estar no Campeonato das Pizzarias.
Глупая Лига Пиццы.
É o estúpido Campeonato das Pizzarias.
- Две пиццы меланзана.
- Duas beringelas.
Я отдаю то, что ты платил за квартиру, электричество, все те кусочки пиццы...
Estou a pagar-te pelos tiros na cabeça, electricidade, por toda aquela pizza...
И ломоть пиццы с пепперони.
E uma fatia de pizza de pepperoni.
Мой друг положил их в духовку для пиццы.
O meu amigo meteu-as no forno das pizzas.
Положил их в духовку для пиццы?
Num forno de pizza? !
Кусок пиццы?
Pizza?
Добро пожаловать на Планету Пиццы.
Bem-vindos ao Planeta Pizza.
- Добро пожаловать на Планету Пиццы.
Bem-vindos ao Planeta Pizza.
Оставьте нам пиццы
Guardem pizza para nós.
- Доставка пиццы!
- Piza ao domicílio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]