Полное безумие traducir portugués
72 traducción paralela
Безумие, полное безумие.
Que loucura!
Он оставил завещание. Это полное безумие.
Encontraram o testamento dele.
Твои выкрутасы на учениях - полное безумие.
- A acrobacia aérea hoje foi uma loucura.
- Это полное безумие. - Он мысленно раздевает тебя.
Olha para toda a gente assim.
Полное безумие...
Não faz sentido nenhum.
Полное безумие, глупость.
Totalmente parvo, estúpido.
Полное безумие!
Loucura total!
На обратном пути заглянем во все магазины кленовых конфет а если они будут закрыты, пробьём кору дерева и сделаем их сами. - Это полное безумие.
- É completamente de loucos.
Мр. Президент, это полное безумие.
Sr. Presidente, isso e uma loucura total.
Ты же понимаешь, что это полное безумие.
Já viste que isto é de loucos?
Полное безумие. Конечно же я хочу здесь быть.
Claro que quero estar aqui.
- полное безумие они сказали, € могу стать будущим этой больницы.
- É de loucos. Eles acabaram de me dizer que posso ser o futuro deste hospital, que sou o residente a seguir!
Ух ты. Это полное безумие - снова с вами встретиться.
Mas que loucura voltar a vê-la, assim, de repente.
- Полное безумие.
- Isto é de loucos.
Знаю, это полное безумие.
- Eu sei, é uma autêntica loucura.
Да это полное безумие
- Isto é uma loucura.
Полное безумие.
De loucos.
С любой точки зрения, кроме вашей и моей, это полное безумие.
Na visão de todos, menos a minha e a sua, isso é totalmente louco.
Да это полное безумие.
Isto é completamente de doidos.
Мы работаем. Иди. Это безумие, полное безумие.
Estamos a trabalhar ; sai daqui.
Это все какое-то полное безумие.
Tudo isto é uma parvoíce total.
Началось полное безумие.
Isto por aqui foi uma loucura.
Это полное безумие.
É uma idiotice completa.
Полное безумие.
- Sim, de doidos.
Это полное безумие, но я возможно, я сейчас предложу тебе стать партнером.
Sei que é uma loucura, mas que tal uma sociedade?
Этот план - полное безумие.
Este plano é uma loucura.
- Это полное безумие.
Isto é uma verdadeira loucura.
Но могу добавить, что полное безумие и днем.
Além disso, posso dizer-lhe, de dia também era uma maluqueira.
Вряд ли, что кто то в это вообще поверит. Это полное безумие.
Não espero que ninguém acredite, é uma loucura.
Полное безумие то, что ты не пойдешь в полицию.
Não, loucura é não teres ido à polícia.
Полное безумие.
- Thomas, sou eu outra vez. - Estou fodido, meu.
Уже поздно, и на улицах полное безумие.
Entendo! É tarde e as ruas estão tumultuosas hoje.
Потому что это полное безумие.
Porque isto é muito louco.
Это просто... это будет полное безумие.
É tipo... - Vai ser de loucos.
Полное безумие.
É um frenesim.
Полное безумие.
É totalmente insano.
Это полное безумие!
Isto está um autêntico manicómio!
Это полное безумие.
Isso é uma loucura.
Я слышал, там полное безумие.
Dizem que fica tudo louco.
- Если это методика, это полное безумие.
Se isso é método é pura loucura.
И снова и снова настаивает на том, чтобы пойти к торе читать Гафтару. Начинается полное безумие.
E insiste em fazer as parte da Torah e da Haftarah de novo e fica tudo uma confusão.
Это полное безумие.
Isto é uma loucura.
Это полное безумие.
Ali, isso é completamente uma loucura!
Полное взаимное безумие.
Um completo delírio mútuo.
Полное безумие, но...
- Larga.
Ли-Линда, это полное безумие!
Tudo isto é uma loucura!
Полное безумие. Я бы не решился.
Isso é absurdo.
Вся эта история с Ускорителем - полное безумие.
Isto do NLAP é de doidos.
Это полное безумие
- Isso é um disparate!
Полное безумие.
Sou cozinheiro, mas sou um perito em armas?
Это полное безумие.
É uma loucura.
безумие 718
безумие какое 90
полнолуние 44
полночь 120
полное дерьмо 124
полностью согласен 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
полностью поддерживаю 16
полностью 633
безумие какое 90
полнолуние 44
полночь 120
полное дерьмо 124
полностью согласен 124
полностью с вами согласен 16
полностью согласна 52
полностью поддерживаю 16
полностью 633
полно 178
полное имя 31
полное 19
полностью понимаю 26
полной 102
полное уничтожение 18
полно людей 16
полного улёта 18
полное имя 31
полное 19
полностью понимаю 26
полной 102
полное уничтожение 18
полно людей 16
полного улёта 18