Помощник прокурора traducir portugués
217 traducción paralela
Ваша честь, я Томас Финк, помощник прокурора Луизианы.
Sou Thomas Fink, substituto do procurador da Luisiana.
ѕо одной частоте - из " правлени € ѕортом долб € т, по другой - помощник прокурора, из офиса мэра.
Tenho a Autoridade Portuária o gabinete do "Mayor", o Promotor Público, os jornais...
Офицер Мэйс, это помощник прокурора Перлман, у вас проблемы с адвокатом?
Agente Mace, fala Pearlman, delegada do MP. Têm algum problema com o advogado?
С другой, я знаю что помощнику сегодня утром звонил... первый помощник прокурора штата... спрашивая, в самом ли деле этот засранец работает на нас.
Por outro lado, o Delegado recebeu um telefonema do delegado do MP a perguntar se um cretino como você trabalha realmente para nós.
Альберт Риккардо, помощник прокурора. Я пассажир и сообщу о вас в отдел по преступлениям в сфере автобизнеса.
Albert Riccardo, sub-Secretário da Justiça, passageiro deste táxi, e vou participar de si à DMV.
Манч, Джеффрис - давайте выясним, насколько хорош в деле наш новый помощник прокурора.
Munch e Jeffries, vamos avaliar as capacidades da Dra. Cabot.
Ты помощник прокурора, у тебя есть доступ.
És delegada da Procuradoria do distrito, tens acesso a isso.
С 82-го по 86-й — помощник прокурора в окружной прокуратуре Квинса.
De 82 até 86, foi promotor assistente na Promotoria do Queens.
Найтан - окружной помощник прокурора.
O Nathan é um assistente da promotoria.
Я помощник прокурора, мой брат — шериф.
Sou procurador-adjunto, o meu irmão Ramon é xerife.
Помощник прокурора так и не отдуплился?
O Assistente do Procurador ainda não cedeu?
Помощник прокурора.
Procuradora-adjunta do Ministério Público.
огда помощник прокурора штата приходит ко мне, больша € перемена.
Se o procurador estadual adjunto vem ter comigo, uma grande mudança.
Помощник прокурора штата Дэвид Васкез
Procurador Adjunto dos Estados Unidos, David Vasquez.
А разве помощник прокурора не запретил тебе приближаться к Бойду.
O Procurador não te mandou ficar longe do Boyd?
Мне тут звонил помощник прокурора штата Дэвид Васкез.
Hoje recebi uma chamada do David Vasquez.
- Он помощник прокурора,
Ele é um Procurador-geral adjunto.
Я разрешил тебе попробовать свой путь, и помощник прокурора Невинс была убита.
Deixei-te fazer as coisas à tua maneira e a Procuradora Nevins foi assassinada.
Помощник прокурора была убита с помощью этой машины.
Uma Procuradora foi assassinada naquele carro.
А, помощник прокурора Рейган.
Ei, Reagan.
Помощник прокурора, Бернстейн, не выдаст санкцию только на основании следов вашего аммония или как там его.
O assistente do procurador não assinará nada, com base numa história de hidróxido de amónio.
Помощник прокурора, Бернстейн нам перезвонит.
O assistente do procurador vai ligar de volta.
Тебя ищет помощник окружного прокурора.
Também está ali um homem do escritório do Procurador.
Томас Финк, помощник федерального прокурора. И мистер Фолтриг, федеральный прокурор.
Thomas Fink, substituto do procurador, e o Sr. Foltrigg procurador.
- Вы помощник окружного прокурора.
- Tu és o responsável.
Городской полицейский департамент Нью-Йорка с 65 по 76, помощник окружного прокурора Бруклина с 76 по 80, помощник федерального прокурора, восточный округ, судья федерального восточного округа.
Polícia de Nova Iorque em 1965-76 e Ministério Público entre 1976-80. Promotor público, juiz distrital federal.
А потом появляется тот червяк, помощник окружного прокурора. Он выключает магнитофон и говорит, что если я не подпишу признание, они убьют мою маму.
Até que o verme de um procurador aparece, pára o gravador, e diz que ou eu a assino ou eles me matam a mãe.
Я помощник окружного прокурора и представляю обвинение.
Sou o delegado do Ministério Público e represento o Povo.
Мне нужна помощник районного прокурора МакДоналд, судебный стенографист и кто-нибудь с телевидения, кого я смогу узнать.
Quero que traga a promotora MacDonald estenógrafo e alguém da TV. Alguém que eu conheça.
Гарза, помощник окружного прокурора.
O quê? Garza, o assistente da Procuradoria de Justiça. Vai ter que confessar.
Я - помощник окружного прокурора округа Мохави. Я здесь, чтобы помочь тебе с этим.
Sou um advogado aqui do Condado de Mohave e vim-te trazer isto.
Помощник окружного прокурора Финни скоро здесь будет. Его вызвали с соревнований по пейнтболлу.
O promotor Finney foi chamado do seu campeonato de paintball e já vem a caminho.
Помощник окружного прокурора, что был убит прошлой ночью?
O Assistente da Procuradoria que foi morto, ontem à noite?
Это Мигель Прадо, помощник окружного прокурора.
Aquele é o Miguel Prado. É procurador-adjunto.
Судя по всему, сейчас помощник окружного прокурора Прадо поедет домой, разденется до трусов с американским флагом... Возможно нальет себе чего-нибудь, чтобы выпить за борьбу с преступностью...
Sim, imagino que o Procurador Assistente Prado vá para sua casa agora, e despir-se até ficar apenas com as suas cuecas com a bandeira dos E.U.A., e talvez se servir de uma bela bebida de combate ao crime.
Я помощник окружного прокурора.
Menina. Olá.
Повезло мудаку, что у него помощник прокурора в братьях.
Aquele sacana tem sorte por ter um Procurador na família.
Посмотри на себя.. Помощник окружного прокурора.
Delegada do Ministério Público não impressionava o bastante?
Есть еще судебные записи. - Я - помощник окружного прокурора.
Sou delegada do Ministério Público.
Это помощник федерального прокурора Зои Ландау.
Esta é a Zoe Landau, Procuradora-adjunta do Ministério Público.
И помощник окружного прокурора, Джей Путт, я училась с ним на юридическом.
E o Procurador Jay Putt, estudei Direito com ele.
Помощник окружного прокурора.
Quem é o Jack Buckley? Um procurador do MP.
Я забыл, что у нас в семье есть помощник окружного прокурора.
Desculpe, desculpe, mana. Esqueci que temos uma assistente da promotoria na família.
Фелиция Карсон. Помощник окружного прокурора.
Felícia Carson, promotora pública assistente.
Помощник окружного прокурора?
Uma promotora pública assistente?
Лили, это помощник окружного прокурора Винсон.
Lily, este é o promotor público Vinson.
Помощник федерального прокурора Дезмонд Харрис.
Este é o assistente do procurador, Desmond Harris.
Франсиско Хосе Буитраго, помощник окружного прокурора.
Francisco Jose Buitrago, da Policia.
Соломон Бишоп, Помощник окружного прокурора Нью-Джерси.
Solomon Bishop, procurador-adjunto do estado de Nova Jérsia.
Она помощник окружного прокурора. Самый лучший показатель в ее отделе.
Ela é assistente do promotor público, com o melhor número de condenação na sua área.
Помощник федерального прокурора.
Chamo-me Lincoln Potter.