English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Портной

Портной traducir portugués

132 traducción paralela
Не тот ли это портной, которого я тебе посоветовала?
Disse que os Benson e Benson eram alfaiates para ti.
Тот же портной.
O mesmo alfaiate.
Тюремный портной сошьет для тебя костюмчик в полосочку.
Digo ao alfaiate da prisão para te fazer umas polainas especiais, às riscas.
Не умри старый портной моей жены...
Se a velha costureira da minha mulher não tivesse morrido...
Мой портной чокнулся.
O meu alfaiate anda muito atarefado!
У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья.
Tenho o melhor costureiro de Viena e um círculo de amigos empolgante.
Портной из ателье подал в суд на женщину, которая не заплатила.
Um peleiro que vai processar uma caloteira. Eu tenho o peleiro.
Вы говорили про какое-то письмо. Да, кстати, звонил ваш портной насчет примерки.
Sim e o seu alfaiate ligou por causa das provas.
- Только если это не портной Мотл. - Тебя вообще не спрашивали.
- Só se for Motel, o alfaiate.
Я бедный портной.
Sou um pobre alfaiate.
- Я просто бедный портной. Мотл.
Sou só um pobre alfaiate.
Даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
Mesmo um pobre alfaiate tem o direito de ser feliz.
Мотл, прекрати говорить как портной и скажи, кто он таков?
Pare de falar como alfaiate e diga-me quem é.
Ты всего лишь бедный портной!
Não passa de um pobre alfaiate!
Это так, реб Тевье! Но даже бедный портной имеет право на кусочек счастья!
Mas mesmo um pobre alfaiate tem o direito de ser feliz!
Портной?
Alfaiate?
А портной Мотл Камзол...
. O alfaiate Motel Kamzoil
Вывеска : " Парижский Портной.
"Alfaiate De Paris"
Портной отошел от дел в 1933 году, а потом покончил жизнь самоубийством.
O alfaiate foi à falência em 1933 e, mais tarde, suicidou-se.
Портной - это то же самое, что доктор.
Um alfaiate é como um médico.
( Портной ) Пойдём!
Mexe-te!
* - ( Портной ) Что вы говорите?
- Que disse?
( Портной ) Мы выйдем из положения?
Conseguiremos resolver isto?
- Я портной!
- Eu sou alfaiate, senhor.
У меня есть портной... есть плотник, два сапожника.
Eu tenho um alfaiate, e... e tenho um carpinteiro, Eu... eu tenho dois sapateiros.
Портной Мандек сшил для вас красивый кожанный плащ.
O alfaiate Mundek encontrou um lindo casaco de cabedal para si.
Портной Мандек сшил вам красивую куртку.
O alfaiate Mundek descobriu uma belo casaco para si.
Не знаю, но портной сказал, она очень подойдет вам.
Não sei, senhor, mas o alfaiate disse que seria perfeito para si.
Это годы генетики, Йельского университета и хороший портной.
Isso implica genética, um curso em Yale e um alfaiate de jeito.
Портной Гарак только что подвергся нападению.
Imaginem que Garak, o alfaiate, foi atacado.
Я бы вступила в вашу шайку, сестра, но вам нужен портной получше.
Eu adoraria juntar-me ao vossoa bando, Irmã, mas precisam de se vestir melhor.
Я пока еще не заметил, чтобы ты что-нибудь придумал, портной.
Não o vejo a apresentar ideias, alfaiate.
- Вы - не простой портной.
- Não é um mero alfaiate.
Если только ты не собираешься провести остаток жизни как портной.
A menos que queiras passar o resto da vida como alfaiate.
Возвращайся к швейной машинке... портной.
Volta para a tua máquina de costura, alfaiate.
Ребята, хороший портной у кого-нибудь есть?
- Alguém conhece um alfaiate? - Precisas de arranjar roupas?
Твой портной очень плохой человек!
O teu alfaiate... ... é um homem muito mau!
Портной Джоуи использовал меня.
O alfaiate do Joey... ... aproveitou-se de mim.
На нашей станции есть кардассианец, портной. Его зовут Гарак.
Temos um alfaiate cardassiano chamado Garak aqui na estação.
Вообще-то портной.
Na verdade, é alfaiate.
Итак, теперь ты портной.
Então, agora és alfaiate.
Я очень хороший портной.
Eu sou um alfaiate muito bom.
Я не знаю. Я не портной.
Não sei, não sou alfaiate.
! Этот презренный портной.
Aquele alfaiate desprezível.
Никогда не узнаешь, когда может понадобиться хороший портной.
Não sabe quando vai precisar de um alfaiate.
Я не портной.
Não sou um alfaiate.
! Этот презренный портной.
Aquele alfaiate desprezável.
Мой портной. Мечтает стать актёром...
O meu alfaiate quer ser actor.
- Портной Мотл Камзол
- O alfaiate Motel Kamzoil
( Портной ) Смотрите.
Olha.
Он портной, или стилист, или- -
- Starling...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]