English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ П ] / Пустячок

Пустячок traducir portugués

26 traducción paralela
Но надо и еще какой-то пустячок.
Mas quero que tenhas uma lembrançazinha pela ocasião.
Мы издаём приказ об отправке вас в Штаты, а вы должны сделать для нас один пустячок.
Passaremos a ordem que o enviará de volta aos Estados Unidos e, em contrapartida, há algo que tem de fazer.
Он так напрягается, будто все это не пустячок.
Ele pensa que tensão dinâmica deve ser muito trabalhosa.
Остался один пустячок.
Excepto uma coisa!
- Потому что есть такой пустячок, называемый как, Бонни?
Porque há uma coisa chamada o quê?
Так, пустячок.
Não tem nada de especial.
О, и - вот пустячок.
Mais um. Uma coisinha.
Один маленький пустячок Понимаешь, когда ты нервничаешь ты смеешься таким
Tu Sabes, quando estas insegura surge essa risada nervosa e histérica.
Сойдёт и пустячок.
Nada de muito caro.
Пустячок-подарочек?
Uma lembrançazinha. Nada de mais...
Это странно. Что вы делаете? О, да так пустячок...
Este é o lobo temporal, nós desprendemos a parte lateral dele, para podermos ver a parte medial, a parte interior, que é onde se encontra a patologia, isso nos dá acesso a ela.
Ну это так, пустячок
É só este bocadinho.
Так, пустячок. Правда.
Bem, nem se pode chamar àquilo um enfarte, foi mais uma arritmia.
Это пустячок.
É uma ninharia.
Но сначала ты мне дашь одну совсем крохотную мелочь. Сущий пустячок.
Como queiras, mas antes, preciso de uma coisinha pequenina.
Пустячок! Какой?
- Minúscula.
Это такой пустячок.
Uma coisa pequena. Vá lá. Está bem.
Пустячок, но вы заметили?
Não é nada, sabe...
Доставьте нам удовольствие, сыграйте какой-нибудь пустячок.
Dê-nos o prazer de ouvi-lo tocar qualquer coisinha.
Мне нужно, чтобы вы кое-что сделали, так, пустячок.
- Preciso de algo de si. É uma pequena coisa.
Какой-нибудь милый пустячок, какой тебе всегда хотелось.
Uma coisa bonita que sempre desejasses.
Нет, это так, пустячок.
Não, é apenas uma pequena lembrança.
Пустячок. Отдал его миссис Латц.
- Eu dei para a sra. Lutz.
Пустячок.
É uma ninharia.
Пустячок.
É uma prendinha.
Пустячок?
A sério?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]