Райбек traducir portugués
38 traducción paralela
Кьюбо, как дела? - Райбек, где парадная форма?
Ryback, a tua farda?
- Шеф-кок Райбек, сэр.
O chefe Ryback, meu Capitão. Mande-o entrar.
- Унтер-офицер Райбек.
Sub-oficial Ryback? Guarda-marinha Taylor.
Я вижу, Райбек. У нас ещё неделя вместе.
Cuidado, Ryback, ainda vamos passar uma semana juntos.
- Поговори с ним. Хорошо? - Ты не понимаешь, Райбек.
Você não deve ter percebido.
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Sabes isto realmente está com óptimo aspecto.
Райбек, у тебя тут пожар.
Ryback, há aqui fogo.
Райбек, кок. Заноза в заднице.
O Ryback, o grandessíssimo chato do cozinheiro.
Ты ошибался, Райбек, ты ошибался.
Enganou-se, Ryback, estava enganado!
Райбек - бывший "Тюлень".
O Ryback é um ex-SEAL.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
Chefe Ryback, Capitão Garza.
- Шеф Райбек, это адмирал Бейтс говорит. - Да, сэр.
Chefe Ryback, fala o Almirante Bates.
Райбек выжил, т.к. был лучшим.
O Ryback é um soldado dos melhores.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
E se esse tal Z wieback, ou lá como se chama, tem razão e quando os SEALs chegarem já não estiverem lá os mísseis?
А Райбек потеряет башку, пытаясь их спасти.
O Ryback vai matar-se a tentar salvá-los.
Мистер Райбек, можно минуточку вашего внимания?
Sr. Ryback, dá-me um minuto da sua atenção?
Шеф Райбек, это адмирал Бейтс.
Chefe Ryback, fala o Almirante Bates.
У вас должны быть заказаны билеты на имя Сары Райбек.
Uma Sarah Ryback já levantou os bilhetes?
Тактика Райбека. - Райбек?
"Tácticas do Ryback". "
- Боже правый. Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Quem é o Casey Ryback?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
É um velho capitão SEAL, um expert em contra-terrorismo.
- Кейси Райбек, сэр.
Casey Ryback?
И даже Кейси Райбек не способен на чудо за 18 минут. У нас нет выбора.
A não ser que o Ryback faça um milagre nos próximos 18 minutos, não tenho alternativa.
Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде.
O Ryback pode estar morto, pode estar vivo mas não está neste comboio.
- Это всё чёртов Райбек!
Casey Ryback da merda! Deite-os abaixo.
Райбек снова в вагоне-ресторане.
O Ryback chegou às carruagens dos reféns.
Ну, Райбек!
Cabrão do Ryback!
- Райбек. - Верни мне племянницу сейчас же.
Agora vou buscar a minha sobrinha.
Почему Райбек ещё здесь?
Porque é que trazes o Ryback para aqui?
Говорит Кейси Райбек. Заложники в безопасности.
Os reféns estão seguros.
Доктор Хьюс - это Алек Райбек.
- Dra. Hughes, fala Alec Rybak.
Шар Чемберлен и Мэдс Райбек – за веру в меня.
Char Chamberlin e Mads Rybak, por terem acreditado em mim.
Доктор Хьюс, это Алек Райбек.
Dra. Hughes, fala Alec Rybak.
Райбек, конец.
204 graus. 204 graus.
- Тут сказано, Райбек.
Casey "Fodido" Ryback
- Чёртов Кейси Райбек?
Jesus Cristo!
Кейси Райбек?
O Casey Ryback's está no comboio?
Кейси Райбек на этом поезде?
O que está ele a fazer?