Розанна traducir portugués
33 traducción paralela
Моя жена Розанна.
Minha esposa Rozanne.
Привет, Розанна.
Oh, olá, Roseanne.
Не смотри на меня так! Розанна Розаннаданна!
Não me olhes assim, Roseanne Roseannadanna.
Это была Розанна, ваш гид по миру фактов.
Daqui Roseanne, a vossa guia no mundo dos factos.
С вами была Розанна, ваш гид по миру фактов!
Daqui Roseanne, a vossa guia no mundo dos factos.
Ну, во первых, я хотел чтобы она улыбнулась, а это само по себе хорошо, и, во вторых, когда пела Розанна Барр и ей аплодировали стоя ты был снисходителен.
Em segundo, a Roseanne Barr também foi aplaudida de pé no estádio... - Se não dissesse nada... - Estavas a ser condescendente.
Розанна Бар выпускает альбом для детей.
A Rosanne Barr está a lançar um álbum para crianças.
Розанна Бар выпускает альбом для детей.
Rosanne Barr vai lançar um álbum para crianças.
И что Розанна готова убежать с тобой прямо сейчас на край света.
E que a Rossana fugiria consigo agora mesmo, para qualquer lugar do planeta.
Ты прямо как худая Розанна Барр.
Pareces uma Roseanne Barr magricela.
Как опасный Джекил и Хайд, оборотень, Розанна Барр?
Como uma coisa perigosa, Jekyll e Hyde, lobisomem, Roseanne Barr?
Конечно, ведь Розанна Аркетт была вдохновением для двух судьбоносных песен моего детства.
É claro que a escolho, porque Rosanna Arquette foi inspiração para duas músicas seminais da minha infância.
"Розанна" группы Toto...
- "Rosanna", pelos Toto...
Ты и Розанна Бар - самые ненавидимые женщины Америки.
Tu e a Roseanne Barr. Estão empatadas.
- Это Розанна Доунли.
É uma emergência.
Все хорошо, Розанна.
Ajude-me, ajude-me.
Розанна, это очень важно. Это может защитить ребенка.
- Com muita calma, agora.
Вы все делаете хорошо, Розанна.
Está a ir muito bem, Roseanne!
Сейчас, Розанна. Давайте.
- Com firmeza, agora.
Хорошо, Розанна, хорошо. Я займусь ею, сестра Басби.
Muito bem, Roseanne.
Ты не похожа на себя, Розанна.
É a única forma.
Не ожидал вас увидеть. Где Розанна?
O trabalho duro faz uma mãe.
- Конечно. - Миссис Розанна Доули.
Roseanne?
Розанна? .
- Agora, é diferente.
Но из записей следует, что Розанна заразилась какими-то детскими болезнями в доме для девочек Ньюман.
Nel, não estava a dizer isso de ti. Prefiro morrer do que vê-la nas ruas.
Вы не выбирали судьбу брошенной, Розанна. Но это вы решили пойти в церковь, заговорить с мистером Доули.
Ela fez o tudo o que podia para me dar comida e para me pôr calçado nos pés.
Розанна, Клаудио.
Rossana, Cláudio.
Клаудио, Розанна.
Cláudio, Rossana. - Prazer.
Вы все делаете прекрасно, Розанна!
Roseanne?
Розанна, потрите малыша сейчас же.
Vá lá, Roseanne.
Давайте, Розанна.
O bebé precisa de si.
Смотрите, с как хорошо вы справились. Вы теперь мама, Розанна.
Foi tão corajosa.
. Розанна?
O que estás a fazer aqui?