Ромео и джульетту traducir portugués
12 traducción paralela
И в наказание, мы с Джошем будем играть в Ромео и Джульетту.
Então o nosso castigo é fazer estilo "Romeu e Julieta"...
Откуда вы так хорошо знаете про Ромео и Джульетту?
Como sabe tanto sobre Romeu e Julieta?
Еще я читаю Ромео и Джульетту.
E ainda, ando a ler o Romeu e Julieta.
Не очень-то она смахивает на "Ромео и Джульетту".
Não parece ser a tragédia de Elisabeth.
В девятом классе на уроке английского мы читали "Ромео и Джульетту"
No oitavo ano, a professora de Inglês obrigou-nos a ler "Romeu e Julieta".
Точно. А кто там написал "Ромео и Джульетту"?
Pois, mas e quem escreveu Romeu e Julieta?
Тиззард принял эту дурь, ввязался в драку, и как только его донесли до лазарета, сыграл в Ромео и Джульетту.
Tizzard ingere o tranquilizante, começa uma rixa. Quando chega à enfermaria, mais parece "Romeu e Julieta".
Вы пришли посмотреть "Ромео и Джульетту", а не кровную вражду двух семей.
Vieram ver Romeu e Julieta e não as famílias feudais.
Шелдон, когда я говорила про пару в костюмах, я имела ввиду Ромео и Джульетту, или Золушку и Прекрасного Принца, а не двух роботов из какого-то дурацкого фильма, который мне вообще не нравится.
Sheldon, quando disse disfarce de casal, estava a referir-me ao Romeu e Julieta, ou a Cinderela e o Príncipe Encantado, não dois robôs de um filme parvo do qual nem sequer gosto.
Ты мучаешь этих ведьм, и все же ты играл в "Ромео и Джульетту" с Софи Деверо.
Torturas aquelas bruxas e, ainda assim, envolves-te emocionalmente com a Sophie Deveraux.
Нас похоронят рядышком, как Ромео и Джульетту, или ты не читала?
- Óptimo. Podem-nos enterrar lado a lado como Romeu e Julieta - ou não leste esse livro?
Он не нашел свою Джульетту, и выбрал Ромео.
When he didn't find his Juliet, he opted for Romeo.