Рот traducir portugués
5,290 traducción paralela
В рот мне ноги.
Choc-ma-a-lia!
Он взял червяка, положил его себе в рот и проглотил, только чтобы удивить меня.
E pegou na minhoca, pô-la na boca e comeu-a só para se meter comigo, ok?
- " акрой рот.
- Cala-te.
Замолчи, открой рот и запрокинь голову.
Cala-te, abre a boca, inclina a cabeça para trás.
Открой рот.
Abre a boca.
Телефон, который можно засунуть в рот?
Um telefone que posso por na boca?
Откроите рот пожалуйста.
Abra a boca, por favor.
- Я тебе рот заклею! - Му!
- Não me obrigues a usar mais adesivo!
- Закрой свой чёртов рот, Дорис.
- Fecha a tu maldita boca, Doris.
Рот становится сухим, Фрэнк?
Boca ficar seca, Frank?
Ќо € так вежлив, что буду держать рот на замке.
Mas visto que sou educado, estarei calado.
Если сумеет держать рот на замке.
Se conseguir calar a boca.
Когда Анжелика вложила ствол себе в рот, я всё думал... что же заставило её наконец-то нажать на курок?
Quando a Angelica pôs a arma na boca, perguntei-me qual foi o pensamento que a fez premir o gatilho.
Ты улыбаешься во весь рот.
Está sorridente em demasia.
Думаешь сможешь это выпить и не обжечь свой рот?
Achas que consegues beber isto sem queimar a boca?
Мне хотелось бы приличный поцелуй, но эти штуки, которые ты засовывал себе в рот...
Adoraria um beijo adequado, mas essas coisas que tens colocado na boca...
Когда жизнь подсовывает член тебе в рот, надо дружить членами.
Quando a vida te dá pilas, fazes uma "pilonada".
Закрой рот.
- Cala a boca.
- Я возьму его в рот.
- Vou metê-lo à boca.
Я возьму ваш ч... В рот. Я сделаю вам ми...
Vou meter-te a pi... à boca e vou fazer-te um bro...
- Полон рот яиц.
- Boca cheia de tomates!
Когда жизнь подсовывает член тебе в рот, надо дружить членами.
Quando a vida te dá pilas, fazes "pilonada".
Вставь эту штуку ему в рот.
Mete isto na boca dele.
Хочется засунуть ствол себе в рот.
Faz-me ter vontade de enfiar uma arma na minha boca.
Делай рот в рот.
- Pára !
- Рот-в-рот.
Faz a respiração boca a boca ! - Faz a respiração boca a boca !
Закрой рот и смотри в оба.
Cala a boca e fica atento.
Клянусь, в рот больше ни капли не возьму.
Eu juro que paro de beber para o resto da minha vida.
Закрой свой рот, Пэттиман, или я сломаю тебе шею.
Cala a boca, Pettyman, ou eu parto-te o pescoço.
Открой рот пошире.
Deixa-me ver.
Сейчас у тебя будет шанс заткнуть его болтливый рот.
Vais fechar-lhe a bocarra, certo?
- Всего несколько минут. - Закройте рот.
Cale essa boca!
Я бы открыла рот пошире.
E eu aceitaria de boca aberta.
Тогда уж поплачь мне прямо в рот.
Já agora, aproveite para chorar directamente para a minha boca.
Открой рот, высунь язык!
Abre a boca. Mostra-me a língua!
Возьми стакан воды и открой рот.
Já chega! Pega no copo! Ok.
Давай, закрой рот.
Acaba com isso.
ЭЙ, Марк Уолберг, прикрой рот свой сучке.
Mark Wahlberg, cala a tua gaja.
Рот на замке.
- Lábios fechados.
Его горло и рот опухли, что объясняет, почему он не позвал на помощь.
A garganta e a boca devem ter inchado o que explica o porquê de não ter pedido ajuda.
- И в рот.
Nem na boca.
Приходится мазать губы вазелином, потому что у него огромный член, и кажется, что мой рот порвется в уголках.
Tenho de pôr vaselina nos lábios, porque o pénis é muito grande. Os cantos da minha boca até parece que se rasgam.
- Заткнись! Закрой рот!
Cala-me essa boca!
- Он говорит : "Она засунула ствол мне в рот".
Ele disse : "Ela tem uma arma na minha boca".
Откройте рот.
Abra a boca.
Вряд ли бы ты смогла взять мой огромный член глубоко в рот.
Nem acredito que conseguisses engolir o meu enorme mangalho.
Красивый рот, мне бы понравилось.
Com essa boca, talvez até gostasse.
Открывай рот.
Muito bem, abre...
Заткну ему его поганый рот.
Calo-lhe aquela bocarra de merda.
Закрой свой рот.
Cala a boca.
- Закрой рот на пару секунд.
- Cala - te um bocado .