English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Р ] / Рыбьеног

Рыбьеног traducir portugués

96 traducción paralela
Только не говорите мне, что моё седло тяжелее, чем Рыбьеног!
Vão dizer que as minhas selas são mais pesadas que o Fishlegs?
Хватит ныть, Рыбьеног.
Pára de choramingar, Fishlegs.
Рыбьеног... это сработает.
Fishlegs... vai resultar.
Вот что я тебе скажу, Рыбьеног... Когда мы туда прилетим, просто расслабься и дай возможность настоящим драконам сделать всю работу.
Deixa-me dizer-te, Fishlegs, quando chegarmos lá, apenas recua e deixa os verdadeiros dragões fazerem o serviço.
Ты это видишь, Рыбьеног?
Viste, Fishlegs?
Рыбьеног, твой выход!
Fishlegs, cuidado!
Рыбьеног, хочешь показать свой зов дракона?
Fishlegs, queres mostrar-nos a tua chamada de dragão?
- Молодец, Рыбьеног.
Muito bem, Fishlegs.
Рыбьеног, быстрее
Fishlegs, acaba com isso.
Достаточно, Рыбьеног.
Já chega, Fishlegs.
Рыбьеног, я думал, мы договорились делать драконий зов попроще.
Fishlegs, pensei que tínhamos concordado Para acabares com os chamamentos de dragão.
Рыбьеног, зов Громобоя!
Fishlegs, chamamento de Thunderdrum!
Рыбьеног!
Fishlegs!
Рыбьеног?
Fishlegs?
Рыбьеног! Мыло и воду.
Fishlegs, sabão e água.
Рыбьеног, Мяснуша, вы поможете мне разобраться, что случилось с колодцем.
Fishlegs e Meatlug, vocês vão ajudar-me a descobrir o que aconteceu com aquele poço.
Рыбьеног, спустите меня на дно.
Fishlegs, desce-me até ao fundo.
- Рыбьеног!
- Fishlegs!
Рыбьеног, подожди!
Fishlegs, espera!
Прости, Рыбьеног.
Desculpa, Perna-de-Peixe.
Рыбьеног боится высоты.
O Fishlegs tem medo das alturas.
Отдышись, Рыбьеног.
Respira fundo, Fishlegs.
Отличная идея, Рыбьеног.
Óptima ideia, Fishlegs.
Сейчас, Рыбьеног, сейчас!
Agora, Fishlegs, agora!
- Рыбьеног, можешь хоть что-то разобрать?
Fishlegs, consegues decifrar alguma coisa?
Рыбьеног, расслабься.
- Fishlegs, relaxa.
А ты, Рыбьеног, твое место тихое и изолированное, с видом на океан, очень тихое, очень расслабляющее, с кучей места для твоего сада камней.
Fishlegs, o teu quarto vai ser silencioso e recluso, com vista para o mar. Muito sereno, muito relaxante... Com muito espaço para o teu próprio jardim rochoso.
Рыбьеног?
Fishlegs.
Рыбьеног, есть только один человек, способный тебе помочь.
Fishlegs, penso que só há uma pessoa que pode ajudar-te.
Рыбьеног, у тебя нет аллергии на Сардельку.
Fishlegs, não és alérgico à Meatlug!
- Рыбьеног, ты в порядке?
Fishlegs, estás bem?
- Это Рыбьеног? - Не знаю.
É o Fishlegs?
Почему все продолжают называть меня Рыбьеног?
Porque é que toda a gente me chama Fishlegs?
Но ты Ребьеног... Рыбьеног.
Mas tu és o Fishlegs, Fishlegs.
Эм, ладно, э, Рыбьеног?
Então, é... Fishlegs?
- Рыбьеног!
Fishlegs!
- Э, пап, это не совсем Рыбьеног.
Pai, não é o Fishlegs, Fishlegs.
Знаешь, Рыбьеног, ты ни разу не чихнул за весь полет до дома.
Sabes, Fishlegs, não espirraste nenhuma vez no trajecto de volta.
Расслабься, Рыбьеног, я знаю, что делаю.
Calma. Sei o que estou a fazer.
Это... это странно, Рыбьеног.
Isto é estranho, Fishlegs.
- Рыбьеног, сколько у нас времени?
Fishlegs, quanto tempo ainda temos?
Так, Астрид, ты и Рыбьеног наполнили поилки, да?
Bem, Astrid, tu e o Fishlegs já armazenaram água, não é? Sim!
Ладно, Рыбьеног.
Muito bem, Fishlegs.
Так, Рыбьеног, собери Ночных Ужасов - и оставь их в пещере.
Está bem, Fishlegs, pega em todos os Night Terror's e leva-os para a caverna.
А Рыбьеног думал, что Книга Драконов уже закончена.
E o Fishlegs a pensar que o livro dos dragões estava concluído.
Рыбьеног и Сморкала, вы позаботитесь о Плеваке - и продолжите чинить базу.
Fishlegs e Snotlout, tratem do Gobber e consertem a base.
Да! И не говори, Рыбьеног.
Pois é, podes inclusive repetir isso, Fishlegs.
- Эй! Чем занят, Рыбьеног?
- O que é que estás a fazer?
Рыбьеног!
Fishlegs.
Знаю, Рыбьеног.
Eu sei, Fishlegs.
- Рыбьеног... - Рыбьеног?
Fishlegs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]