English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Р ] / Рэйна

Рэйна traducir portugués

655 traducción paralela
Рэйна.
Nunca tinha conhecido um vulcano, senhor.
Капитан Кирк. - Капитан Кирк? - Рэйна.
A jovem que liderou o ataque contra nós, quando descemos, tinha a violência do desespero.
Рэйна на редкость великолепно танцует. - Доставите удовольствие?
O ciclo de sete anos é biologicamente inerente em todos os vulcanos.
Как он все-таки незрел, Рэйна.
E as minas estão cheias desse gás.
Рэйна, идем со мной.
Ajudem! - Enterprise! - Enterprise.
Рэй, посмотри на это письмо.
Ray, vê esta carta.
Майк О'Рэйли, бармен на ипподроме, пришёл домой.
Mike O'Reilly, o Barman do hipódromo, voltou para casa.
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
ainda que todas as noites, no meu sonho, seja ele... Seja ele que o Raymond...
Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
Recomendaria que se arquive de imediato o processo do Raymond Shaw e que o Major Marco seja temporariamente transferido para deveres menos árduos e, se me permitem, menos delicados.
Мне необходимо найти Рэймонда.
Tenho que encontrar o Raymond.
Представь, что идет война, а ты увлекся дочерью русского шпиона. Рэймонд. Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Se estivéssemos em guerra e tu te apaixonasses pela filha de um agente russo, não era de esperar que eu fosse ter contigo e me opusesse, e te rogasse que acabasses com isso antes de ser tarde demais?
Основываясь на психической структуре Рэймонда, полагаю, валета и короля можно исключить.
Com base no perfil psiquiátrico do Raymond, penso que podemos eliminar os valetes e os reis.
Та стеснительная девчонка, к которой Рэймонд так привязался тогда летом на озере.
Aquela rapariguinha que tanto atraiu o Raymond naquele Verão no lago. - Ah, sim.
Рэймонд, давай ускользнем отсюда на пару минут, где-нибудь присядем и выпьем вместе?
Raymond, porque não nos escapulimos por uns minutos, sentamo-nos sossegados e tomamos uma bebida?
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
O problema está em que, normalmente, casam-se uns com os outros, o que causa uma enorme o Senador Thomas Jordan e o herói da guerra da Coreia, Raymond Shaw, enteado do Senador John Iselin.
Погляди на них хорошенько, Рэймонд.
Olha bem para elas, Raymond.
Итак, Рэймонд работал на них.
Ora, o Raymond era deles.
Ее родители погибли в аварии, когда работали на меня. Перед смертью они отдали ребенка, Рэйну Капек, под мою опеку. - Я вырастил ее, дал образование.
Se a bela Droxine soubesse da infelicidade dos mineiros, como é que esse conhecimento a afectaria?
Он решил, что вы напали на Рэйну. Это было ошибкой.
É verdade, mas os antepassados dos que vivem em Stratos afastaram-se das minas.
Идем, Рэйна.
Vá ao transportador.
Рэйна.
Esta máscara elimina todas as substâncias nocivas aos humanos.
Рэйна.
Decerto que o Sr. Spock não agiria assim.
- Рэйна. - Нет.
- Mais um passo e mato-o.
И вот наконец лев на колёсах знаменитейший известнейший наш Рэй "Неро Герой" Ладдиган.
- Ele é o Leão! Chega pela pista o valente Nero o herói de Ludington.
Наши "Рэйдеры" всё ещё на позиции возле "Галактики"
Os Raiders ainda estão em combate contra a Galactica.
Отозвать всех Рэйдеров на защиту авианосца.
Chama todos os Raiders para defenderem a nave base.
Похоже на план, Рэй.
- Bestial, Ray.
Рэй, это то на что мы не обращали внимания возможно причина мы были настолько заняты то, потому что мертвые восстанут из могил?
Ray, nunca te ocorreu... que talvez a razão de termos andado tão ocupados... seja porque os mortos têm andado a erguer-se do túmulo?
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит.
Ray, por um instante... finge que eu não sei nada de metalurgia, de engenharia ou de física, e diz-me só o que raio se passa.
Был почти полдень, когда мы отправились на поиски тела мертвого парня по имени Рэй Брауер.
Era quase meio-dia quando partimos à procura do corpo de Ray Brower.
Чувствую себя, как Рэй Чарльз на охоте.
É como caçar com o Ray Charles.
- На моего отца. - Поэтому ты привез Рэймонда сюда.
E trazes o Raymond para aqui.
Вы не могли бы ответить на звонок по белому телефону. - Доктор Эндрю Бэйкер, - Рэймонд, пойдем.
Raymond, Vamos.
- Нижнее бельё, оно и есть нижнее белье. Мои трусы с ярлычком, на котором вышито "Рэймонд".
Os meus calções têm o meu nome escrito.
- Рэймонд, покажи ему "Кто на первой?".
Raymond, faz o "Quem Está no Primeira"
- Да. Рэй. Сколько будет четыре тысячи триста сорок три умножить на тысячу двести тридцать четыре?
Ray, quanto é 4343 vezes 1234?
Я спрашиваю тебя, кто на первой? - Эй, Рэй.
Ray, isso não é...
Посмотри на все эти огни, Рэй.
Olha para ti com estas luzes todas.
Рэймонд, смотри на мои ноги.
Raymond, olha para os meus pés.
Рэй, почему бы тебе не пересесть на переднее сиденье?
Ray, porque não te sentas à frente?
Рэймонд, ты можешь найти отличие между твоим братом и Уоллбруком?
Sabe a diferença entre o seu irmão e Wallbrook?
Одна постоянная вещь на протяжении многих лет, Рэй, это бейсбол.
A única constante ao longo do tempo, tem sido o basebol.
Рэй и Джири на Лунге.
Rai e Jiri em Lungha.
Слушай... Ты езжай домой с Рэймондом. Мне нужно на голосование.
Escuta, vai para casa com o Raymond, eu preciso ir a Câmara votar.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
Por exemplo se consultassem o registo das jogadas mais estúpidas talvez vissem o nome de um jogador dos Golfinhos, o Ray Finkle que falhou um golo nos últimos segundos da Super Taça XVII.
Рэйчел, какие у тебя планы на вечер?
Rachel, que é que vais fazer hoje à noite?
Брось, Рэйчел, нельзя же сидеть на шее у родителей всю жизнь.
Não consegues viver sem os teus pais.
Рэйчел, какие планы на вечер?
Rachel, o que vais fazer hoje à noite?
В Кнутсон Стэйт Парк найдено тело связанной женщины... возможно, это похищенная... доктор Кэтрин Рэйли.
A Polícia diz que o corpo de uma mulher estrangulada em Knutson State Park pode ser da vítima de rapto, a Dra. Kathryn Railly.
Ты живешь себе в "стране Рэйчел", делаешь всё "в стиле Рэйчел" и плевать тебе на чужих обезьян и на чувства других людей, и...
Vives na "terra da Rachel", a fazer "as coisas da Rachel", esquecendo os macacos das pessoas ou os sentimentos das pessoas.
И Росс уехал в Китай на раскопки, а Чендлер проболтался Рэйчел, что Росс её любит.
O Ross estava na China e o Chandler disse que ele amava a Rachel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]