Рэйон traducir portugués
314 traducción paralela
- Он рэйнджер.
- É um ranger.
- Нет, он лесной рэйнджер.
- Não, florestal.
Он не годится, Рэймонд.
Isso assim não, Raymond.
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
ainda que todas as noites, no meu sonho, seja ele... Seja ele que o Raymond...
Рэймонд... А как в точности он это описывает?
Raymond, conta-me o que te disse acerca do pesadelo.
Он решил, что вы напали на Рэйну. Это было ошибкой.
É verdade, mas os antepassados dos que vivem em Stratos afastaram-se das minas.
Как он все-таки незрел, Рэйна.
E as minas estão cheias desse gás.
Я думаю, что он может услышать нас, Рэй.
- Acho que ele consegue ouvir-te, Ray.
А как мы поступим с Рэйтом? - Где он?
- O que faremos com Rathe?
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
Isso é muito admirável, mas o objectivo desta reunião é estabelecer se o Raymond pode sobreviver dentro da comunidade e o que ele quer fazer, se tal for possível.
Если бы он зашнуровал мяч шнурками наружу, как и должен был Рэй бы никогда не промазал.
Se tivesse segurado a bola com os atacadores para cima o Ray não tinha falhado o chuto.
Когда Рэй вернётся, и снова начнет играть, он даже не заметит, что отсутствовал.
Quando o Ray voltar e recomecar a chutar nem se dá que esteve ausente.
А не прочитали бы о том, как Рэй Финкл рехнулся, был заключён в психбольницу... и поступил в полицию под именем пропавшего путешественника, и пошёл вверх по служебной лестнице, придумывая адский план, как свести счёты с Марино, которого он винил за всё!
Não viam lá era que Finkle foi internado num manicómio que fugiu e se alistou na Polícia com o nome de uma caminhante desaparecida, planeando desforrar-se de Marino que ele culpava por tudo.
"Он поступит с тобой так же, как поступил с Рэйчел."
Far-te-á o que fez à Rachel. "
Рэйчел, он просит передать, как он жалеет о том, что сделал и надеется на твое прощение
Rachel, ele quer que saibas que lamenta o que fez e que espera que consigas perdoar-lhe.
Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку с вашим впечатляющим телосложением в духе Рэймонда Мэссиe.
Adoraria emprestar-lho, mas duvido que sirva em alguém de físico tão impressionante.
Тогда он и все его ребята... с почетом эскортируют нас в Эль Рэй, и...
E depois ele e os homens dele escoltam-nos até El Rey...
Сейчас мы наберем выпивки и будем ждать Карлоса. А когда он приедет, он отвезет нас в Эль Рэй.
Emborcamos uns copos, esperamos o Carlos e quando ele aparecer leva-nos para El Rey.
Рэй просил узнать, что сказал он по пути в больницу.
Então, o Ray manda Bacco e o James.
Это правда, что Джеймс Вилард подписал признание, в котором говорил что он и Билли Рэй Кобэт изнасиловали Таню Хейли?
É verdade que o Pete WiIIard... assinou uma confissão... afirmando que ele e o billy Ray Cobb tinham violado a Tonya Hailey?
Эй, он упрощает себе жизнь, Рэй!
Ei, ele facilitou-lhes a vida, Ray!
Он довёл Рэйчел до слёз!
Ele fez a Rachel chorar!
Сейчас он должен выбрать между Рэйчел и лысой девушкой.
Agora ele tem de escolher entre a Rachel e a rapariga careca.
О, Рэй, он в восторге. "Рэй, он в восторге".
Ray, ele adora.
Рэйбен... так ты даже не знаешь где он в школу ходил?
Reiben, não sabes sequer onde ele estudou?
Он военнопленный, Рэйбен.
- É prisioneiro de guerra, Reiben.
Он увидел, что Рэй ее бьет, и попытался остановить его.
Surpreendeu o Ray a bater-lhe e tentou detê-lo.
Они не были заинтересованы в ней, потому что у них уже было заведено дело на Гиббонса. Он планирует сдать им Джорджию Рэй.
E eu tive de o entubar porque sou obrigada a ensinar-te, e e assim que aprendes.
Говорили, что он мог бы заменить Лютера, если бы Джорджия Рэй взошла на престол.
George? Eu tenho de acabar esta pesquisa.
Он сказал "Рэйчел", да?
Ele disse "Rachel", não foi?
Он пошел на нас, и Рэйчел использовала дымовую бомбу против него.
Ele atacou-nos, e a Rachel teve de usar insecticida.
Рэй и я тут разговариваем о завещаниях, - а он не хочет его делать.
Estávamos a falar de testamentos, e ele não quer fazer um.
Я клянусь, Рэй на прошлой неделе он наслал проклятие на Джо Таггарта.
Juro, Ray, ele lançou um feitiço qualquer ao Joe Taggard, a semana passada.
Если бы старик сидел здесь, а не в камере на Спрингфилде, он бы сказал : "Рэймонд, это про тебя".
Se o velho cá estivesse, em vez de estar naquela cela de Springfield diria : "Raymond, é o teu momento."
Он прав, Рэй.
Ele tem razão, Ray.
- Рэйч, он наш друг.
- Rach, é nosso amigo.
И к тому, Рэйчел встречается с отцом Элизабет а он намного ее старше.
A Rachel anda com o pai da Elizabeth. Ele é muito mais velho do que ela.
Рэйф. Он всегда смотрелся органично, правда?
O Rafe tinha sempre o ar de herói.
Рэйчел, я хочу, чтобы ты знала если он положительный, то мы...
Rachel, quero que saibas que se der positivo, nós...
Всего один раз я научила его кое-чему, и он назвал меня "весёлая тётя Рэйчел".
Depois de lhe ensinar as partidas, ele chamou-me "divertida tia Rachel".
А он просился к весёлой тёте Рэйчел.
e ele pediu para ficar com a divertida tia Rachel.
- Нет, Рэйч, он ушёл, но послушай....... он рассказал нам, что произошло.
Não, mas ele contou-nos o que aconteceu.
Рэй заболел, потому что он сражался в заливе.
Ray adoeceu porque lutou no Golfo.
Он, должно быть, ушёл от Норы Пирс сразу после того, как я виделся с ним... сразу после того как он узнал, что Рэй Пирс может быть всё ещё жив.
Deveu ter abandonado a casa de Nora Pearce justo depois que o vi, justo depois que descobriu que Ray Pearce poderia seguir com vida.
Чем бы Рэй ни был... чем бы он ни стал, это был несчастный случай.
Qualquer coisa que seja Ray, qualquer coisa em que se tenha convertido, foi um acidente.
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса.
Onde seja que Ray Pearce tenha ido, a resposta a essa pergunta se foi com ele mas posso dizer-lhe por que veio depois de Owen Harris.
И вчера вечером я ему позвонила и... Рэйч, он был с...
Então, ontem à noite, telefonei-lhe, e- - Rach, ele estava com....
Рэй вернется поздно вечером. Сегодня он играет в покер.
Hoje o Ray vai chegar tarde, é a noite do póquer.
Почему он не хочет быть с Рэйчел?
Por que não quer ficar com a Rachel?
Да ладно, Рэйч, он мужик.
Por favor... Rach, ele é homem!
Мы были на рождественской вечеринке. ... он напился и сказал мне : "Рэйчел, я хочу купить твоего ребёнка."
Na festa de Natal ele embebedou-se e disse-me :