Свет включен traducir portugués
48 traducción paralela
Если свет включен, и ты не можешь его выключить, значит ты, скорее всего, спишь.
Luzes acesas que não consegues apagar, é quase certo que estás a sonhar.
Дверь открыта. Свет включен, но его не было дома.
A porta estava aberta, a luz acesa, mas ele não estava em casa.
Смотрите, свет включен.
As luzes estão acesas.
Свет включен.
- As luzes estão acesas.
Свет включен, о побеге известно...
- Episódio 12 "HELL OR HIGH WATER" Tradução e legendagem : Que fazemos agora? - As luzes estão acesas, eles sabem da fuga...
— Свет включен.
- Luzes ligadas.
И свет включен.
E as luzes estão acesas também.
Свет включен.
Ligar as luzes.
11 : 45 и свет включен.
11 : 45 e as luzes ainda estão acesas.
Почему свет включен?
Porque é que a luz está acesa?
* Свет включен, но дома никого нет *
As luzes estão acesas, mas não está ninguém em casa
Я видела, что свет включен.
- Desculpa, vi a luz acesa.
Итак, свет включен. Хотя толку от этого....
A luz está acesa, embora não faça grande diferença
Свет включен или выключен?
A luz está apagada ou acesa?
Мы продолжаем получать наши номера, значит свет включен.
Ainda estamos a receber os números, então, qual é o problema?
Свет включен, дома никого.
A luz está acesa, mas não está ninguém em casa.
Свет включен, и ты мечешься, как загнанная крыса, и не осталось темных мест, где спрятаться.
As luzes estão acesas, e estás a fugir para lá e para cá, mas não há mais escuridão para te esconderes.
Вы не сможете по-настоящему оценить это место пока свет включен.
Só se vê bem este sítio com as luzes acesas.
Уэс, пожалуйста, я знаю, что ты там, я вижу, что свет включен.
Wes, por favor, eu sei que estás ai porque estou a ver a luz acesa.
То есть, чтобы сказать, включен свет или нет, нам нужен всего один бит.
Para indicar se um interruptor está ou não ligado, basta um único bit.
Дверь была открыта, свет включён.
A porta estava aberta, e as luzes acesas.
Почему включен свет?
Porque é que todas as luzes estão acesas?
Свет был включен, доктор? Нет.
Experimentou as luzes, doutor?
Когда она спала по ночам свет везде долже был быть включен, что означало, что спать не мог я.
Quando conseguiu dormir à noite, tinha de ter as luzes acesas, o que não me deixava dormir a mim.
Да. У вас включен свет.
Têm a luz acesa.
Ты видишь, что включен красный свет?
Viste a luz vermelha ligada?
Хочешь, чтобы свет был включён или выключен?
Queres as luzes acesas?
Я увидела, что свет был включен.
As luzes estavam acesas.
- Ладно, свет включён, штаны долой.
Certo.
Два человека в комнате, свет включён, оборудование работает...
3 graus! Com 2 pessoas aqui dentro, equipamento eléctrico, e as luzes...
Но если свет включён там, есть шанс, что они все еще включены
Pois. Mas aqui há luz, por isso é possível que lá também...
Но если свет включён там, есть шанс, что они все еще включены
Sabes, mas se há luz aqui, há possibilidade de haver luz lá dentro.
Я не знал, хотите ли вы, чтобы свет был включен.
Não sabia se queriam as luzes acesas ou não.
В вашей квартире был включен свет?
As luzes estavam ligadas no apartamento?
Вы можете провести быструю проверку распределительного электро-щитка, и увидеть, включен ли у кого-то свет.
Podes verificar o disjuntor e ver se alguém acendeu as luzes.
Как думаешь там будет включен свет?
Achas que já haverá luz, quando chegarmos lá?
Красный свет включён. Сейчас к вам подойдут.
A luz vermelha está acesa.
Стенли нравится, когда включён свет.
O Stanley gosta da luz ligada.
По ночам, когда включен свет, весь их дом насквозь видно.
É possível ver o interior da casa deles, à noite, quando as luzes estão ligadas.
Да. Я хочу, чтобы свет был включен, а температура была ровно 20 °. Все ясно, Трой?
Quero que as luzes estejam acesas, e a suíte à temperatura de 20º C.
В показаниях вы не упоминали, что в доме был включен свет.
Nunca disse que as luzes da casa estavam acesas.
Свет был включен.
As luzes ainda estão acesas.
Лавка осталась открытой, свет был включен, двери не заперты.
A loja ainda estava aberta, luzes acesas, destrancada.
Свет еще включен, так что полагаю вы еще не выяснили как вырубить электричество.
Ainda não descobriram como desligar a electricidade.
Машина стоит у дома и свет включён.
O carro está aqui e há luzes acesas.
Свет был включен, а покрывало было натянуто так, что они меня не видели, так что я притворилась спящей, и в итоге снова потеряла сознание.
As luzes estavam acesas, mas... a minha roupa estava alta o suficiente e eles não me viram, então fingi que estava a dormir e eventualmente voltei a desmaiar.
Еще 12 часов, и ты потеряешь контроль над эмоциями и память просто потому что включен свет.
Doze horas a seguir, perderá o controlo emocional e a retenção de memória, só por as luzes estarem ligadas.
Что со мной не так? Сейчас 2 часа ночи, - а свет все еще включен.
O meu problema é que são 2h e as luzes continuam acesas!