English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ С ] / Селеста

Селеста traducir portugués

128 traducción paralela
- Привет, Селеста.
- Olá, Celeste. - Olá, Sr. Warriner.
Спасибо, Селеста, вы тоже.
Obrigado. Digo-te o mesmo.
- Спасибо, Селеста, дальше я сам.
Obrigado, Celeste, eu continuo.
Транспорт Мария Селеста отбывает через 10 минут.
Transporte Marie Celeste vai partir dentro de 10 minutos.
Нет, Селеста я имею в виду то что она говорит про дискриминацию полов.
Não, Celeste, quero dizer que o que ela diz é sexista.
Вы когда-нибудь слышали о корабле Мария Селеста?
Já ouviram falar dum navio chamado Marie Celeste?
- Господи, Селеста, дай я закончу.
Deixas-me contar a merda da história, Celeste?
Твоя Селеста так помогла.
A Celeste é incansável.
Селеста?
Celeste...
Да. Я вчера был у Джимми, а Селеста опять там.
Onde passei o dia em casa do Jimmy.
Спасибо, Селеста, я справлюсь.
Não precisas de voltar, eu fico bem.
- Селеста Бойл?
- Celeste Boyle?
Селеста! Можно задать вам вопрос?
- Posso fazer-lhe uma pergunta rápida?
Куда ты ездила, Селеста?
Aonde foste, Celeste?
Заперли в этом вонючем подвале, бросили на спальный мешок. И вдоволь развлеклись, Селеста. Вдоволь.
Enfiaram-me numa cave cheia de ratos com um saco-cama, e garanto-lhe, Celeste divertiram-se à grande!
Я перестаю контролировать рассудок, Селеста.
Já não confio na minha cabeça.
Не бойся, Селеста, говори.
Seja o que fôr, podes contar-me.
- Селеста? - Да?
Celeste?
- Селеста считает, что ты убил Кэти.
A tua mulher julga que mataste a minha filha.
Я и мой сын. Я и Селеста.
Eu e o meu filho...
Мне звонила Селеста Бойл.
A Celeste Boyle telefonou-me.
Тебя искала Селеста.
A Celeste telefonou à tua procura.
Селеста!
Imagina.
Спасибо, Селеста.
Vai directo ao assunto.
- Джастин, это наша новая служанка Селеста Уоткинс.
Justin, esta é a nossa nova criada, a Celeste Watkins.
Селеста будет следить за домом, пока мы занимаемся церковными делами. - Добро пожаловать, Селеста!
A Celeste cuidará da casa, enquanto tratamos dos assuntos da igreja.
- Селеста сирота, она пришла к нам из Орегона после твоей передачи.
- A Celeste é órfã. Veio do Oregon, depois do teu programa.
- Если у нас есть Селеста, это не значит, что я не могу заниматься стиркой.
Mesmo tendo a Celeste, posso levar roupa para baixo.
Ее зовут Си Си – сокращенное от Селеста Каннингем.
- Espere, não é a congressista que... - Quer destruir a empresa por alegadamente fazer as crianças cor de laranja?
Ее зовут Селеста Каннингем, и она - конгрессмен от демократов... От штата Вермонт.
Chama-se Celeste Cunningham e é uma congressista democrata... do estado de Vermont.
Теофиль, Селеста, Ортанс..
Théophile, Céleste, Hortense.
Селеста каждый вечер молится за тебя.
A Celeste reza por ti todas as noites.
Селеста. Помощник Ларри
- Ele está aqui.
Селеста хорошие новости
Celeste, boas notícias, não tem DST.
Селеста? я только приехала...
Celeste, vim assim...
Не бойся, Селеста. Мы должны попасть на корабль.
Não tenhas medo, mas temos de ir para a nave.
Это Селеста.
Ela é a Celeste.
Ты причина, по которой Селеста порвала со мной.
Você é a razão pela qual a Celeste terminou comigo.
Слушай, мужик, если ты действительно хочешь вернуть Селесту, встань, подойди к ее дому, признайся, что ты наделал глупостей с другими девчонками, что ты осознал, что Селеста - одна единственная из миллиона других,
Se você realmente quer ter Celeste de volta, seja um homem, vá até a casa dela, admita que errou com a outra garota, e percebeu agora que Celeste é uma em um milhão e blá, blá, blá.
- Да. Марк и Селеста.
O Mark e a Celeste.
Нечестно как-то, что им достанется ребенок, когда Марк и Селеста готовы больше заплатить.
Parece injusto que fiquem com o bebé se o Mark e a Celeste pagam mais.
Алло, Селеста, это Карен Джексон.
Olá, Celeste, é a Karen Jackson.
Селеста, Тори, Мэгги и я выучили каждую серию.
A Celeste, a Tori, a Margaret e eu decorámos todos os episódios.
Как и Селеста, Маргарет и Тори.
Tal como a Celeste, a Margaret e a Tori.
Селеста, Тори и Маргарет с ума бы сошли из-за продолжения, но, боюсь, этому уже не бывать.
A Celeste, a Tori e a Margaret teriam adorado que a reunião acontecesse, mas creio que não estava destinado a acontecer.
Селеста, как дела?
Tudo bem, Celeste?
- Кто такая Селеста?
A Celeste está lá agora. - Quem é a Celeste?
- Селеста...
A Celeste.
- Селеста? ..
Celeste?
Селеста Каннингем.
Porque não vais a uma loja jovem?
Селеста..
Espera, Celeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]