Сергей traducir portugués
281 traducción paralela
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Os russos. São Petersburgo. O tribunal imperial.
Сергей... мёртв.
Sergei... está morto.
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Sasha, Sergei, Misha. O que é?
Выше голову, Сергей.
Anima-te, Sergei!
На вчерашнем заседании Государственного совета наш новый генерал-губернатор Сергей Кузьмич читал рескрипт государя из армии.
O nosso novo governador-geral, Serguei Kuzmitch, presidente do Conselho de Estado, estava para ler o rescrito do imperador para o Exército.
"Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи..."
"Serguei Kuzmitch, só ouço rumores..."
Так и не пошел дальше, чем "Сергей Кузьмич"?
Ficou-se mesmo por "Serguei Kuzmitch"?
"Сергей Кузьмич"...
"Serguei Kuzmitch"...
Со всех сторон "Сергей Кузьмич"...
"Serguei Kuzmitch", mais nada...
Несколько раз он принимался снова, но только скажет "Сергей" - всхлипывания,
Tentou lê-lo várias vezes. Mas, logo que pronunciava "Serguei", começava a soluçar.
"Сергей Кузьмич со всех сторон..."
"Serguei Kuzmitch, só ouço rumores..."
"Сергей Кузьмич..."
"Serguei Kuzmitch..."
Сергей, давай сюда!
Serguei, vem cá!
Не смотри, Сергей.
Não olhes, Serguei!
Это я первый сказал, что жарко, а не Сергей.
Fui eu quem disse primeiro que estava calor.
Сергей, почитай писание.
Serguei, lê as Escrituras.
Сергей Степанович, займитесь лично.
Serguei Stepanavitch, ocupe-se pessoalmente do assunto.
Сегодня утром американский спутник был сбит советским лазером с космической станции Сергей Киров.
Esta manhã,... um satélite de vigilância americano, foi atingido por um laser... disparado pela estação espacial "Sergei Kirov".
Додо АБАШИДЗЕ, Сергей ПАРАДЖАНОВ
Dodo ABACHIDZE, Serguei PARADJANAV
Сергей Васильевич!
Sergei Vasselievitch. A Alteza encanta o dia.
А, Сергей Васильевич!
Sergei Vasselievitch!
Вам лучше уйти, Сергей, пока вы меня не скомпрометировали.
É melhor que vá, Sergei, antes que me comprometa.
Сергей, я не уверена, но кажется, у меня будет ребенок.
Sergei, não tenho a certeza, mas acho que posso estar grávida.
Сергей
" Sergei...
- Граф Сергей
- Sergei
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения,... вор-рецидивист.
Bagrov Sergei Platonovich, nasceu em 1942,... criminoso reincidente.
Да, но Сергей сказал, что у Германии ушло шесть недель чтобы занять её всю.
Sim, mas o Sergei disse que os alemães demoraram seis semanas a atravessá-lo.
Миша так тобой заинтересовался, что Сергей и я не можем словом перекинуться.
O Misha está tão louco por ti, que o Sergei e eu não conseguimos falar.
Сергей хотел бы извиниться за моё поведение сегодня.
O Sergei gostava de pedir desculpa pelo meu comportamento de hoje.
Я не должен прыгать с автобуса на автобус, я этим не занимаюсь, я не Сергей Бубка!
A sua missão... - Não é saltar para autocarros. Eu não sou o Carl Lewis!
Сергей.
É o Sergi.
Сергей... Градский : 20 часов после заражения...
Dr. Sergei Gradski... 20 horas após exposição.
Ты записываешь, Сергей?
Estás a filmar isto, Sergei?
Ник... Рене... Сергей...
Nick, Renée, Sergei...
Сергей, ты должен вернуться.
Sergei, deve voltar.
Сергей Семёнов, друг мой путь по Маньчжурии был спокоен.
Serghei Sémenov, meu amigo, viajei muito bem por toda a Manchúria.
Сергей, мне нужно продолжать мой путь.
Serghei, sabes bem que tenho de prosseguir a minha viagem.
Сергей, какие они, американцы?
Serghei, como são os americanos?
Я тоже из еврейской семьи, Сергей.
Mas a minha família também é judia, Serghei.
Сергей сказал 10, а он же астронавт.
Sergei disse dez e ele é um astronauta.
Сергей, существует бог или нет?
Sergei, Deus existe ou não?
- Сергей - астронавт.
- Sergei é um astronauta.
Он футболист, Его зовут Сергей Нимов Немович.
Es o melhor amante que alguma vez tive.
Не нужно слов, Сергей.
Não digas nada, Sergei.
Это Сергей. Я сегодня опоздаю.
A vossa atenção, senhores, sou Sergei.
Сергей?
- Sergei!
Скажи мне мистер Сергей Нимов-Нимович, сказал ли ты сейчас своей жене "Привет"? Нет, со вчерашнего дня не говорил?
Diga-me, Sergei Nimov Nimovich, deu os bons dias a sua esposa?
- Сергей, кто это, черт возьми?
- Sergei, quem e ele?
Старина Сергей привёл этого парня с 367 без разрешения, сэр.
O velho Sergei trouxe este tipo de 367 sem autorizaçao, General.
Перевод субтитров - Сергей Баженов
Subtitles :
Сергей!
Sergei!