Сиська traducir portugués
54 traducción paralela
- Верно, сиська?
- Certo, rapazes?
Когда доедем до Дигайло, поворачивай свою телегу налево, и через пару миль подъедешь прямо к бару под названием "Крученая сиська".
Chegando a essa vais virar à esquerda, e umas 2 milhas à frente verás um bar chamado Titty Twister.
Не вешай нос, сиська.
Alegra-te, brasa.
Врач решил сделать этому парню силиконовый язык! Т ы видел придурка, у которого язык из силикона, как сиська?
O gajo decidiu fazer-Ihe primeiro uma língua em silicone.
Томми, "Сиська" молится.
Tommy, "O Mamas" está a rezar.
Пресса нам тут нужна как третья сиська.
A imprensa faz-nos tanta falta como um terceiro mamilo.
Ух ты. Сиська у бассейна.
Mama de piscina.
- У меня одна сиська больше другой.
Uma das minhas maminhas é muito maior do que a outra.
Сиська Сиськина в отпуске.
A mamalhuda está de férias.
А ну отойди, сиська бесполезная.
Desaparece, meu inútil.
Сиська в воскресный полдень.
O Michael Jackson a ir para a cadeia.
И к тому же 40-летняя сиська.
Vai ser uma triste visão quando o Michael Jackson for para a cadeia.
Это сиська твоего мужика. Это сиська твоего мужика.
O dia em que ele entrar não vai ser triste.
40-летняя сиська - твоего мужика сиська. 20-летняя сиська - общественная сиська.
Vai ser triste tipo um mês depois quando aquela permanente crescer para fora do cabelo...
Это всех касается. Сиська даже не могла поверить, что она снаружи.
A merda toda branca e cinzenta.
- Сиська, мышь.
- Um rato, um rato mamão.
- Почему ты ее называешь сиська?
- Porque lhe chamas rato mamão?
- Лоно - это сиська?
- Peito quer dizer mama?
Сиська налево, Сиська направо...
Tu tinhas uma mama a rodar para este lado e a outra para o outro.
Рос долгий волос на сиська а вагинай вялый, как мой рукав.
Cresce cabelo no peito e a vagina está pendurada como manga de bruxa.
Она молоко брал из свой сиська.
Fá-lo de leite da teta dela.
Сиська брызгающая. Если бы я мог сказать "сиська брызгающая" на национальном телевидении, я был бы так счастлив.
Se eu pudesse dizer "Leitinho das maminhas" em directo seria muuuuito feliz.
- Мне нужна новая сиська.
- Mereço umas mamas novas. - Por favor, ajuda-nos.
Гигантская сиська одета в костюм из денег.
Uma mama gigante a vestir um fato de dinheiro.
И сиська, которая вырабатывает скотч.
E a mama deita uísque.
( Саймон ведет себя как здоровая сиська )
Está bem assim? - "O Simon está a comportar-se como um grande IDIOTA".
В каком смысле я сиська?
De que forma é que estava a ser um idiota?
Это по-любому сиська.
Isto é totalmente um seio.
- Это была сиська?
- Isso era a tua mama?
- Сиська дня!
- Cala-te. - Mamas que duram dias!
- Сиська дня! - Заткнись!
- Mamas que duram dias!
Детка - сиська.
Bebé na maminha.
- Моя сиська. - Смирись с этим.
Meu Deus, a minha cabeça!
Йо, сиська, ты должна быть четче, как Кливленд... он в поряде.
Mana, tens que ser mais parecida com o Cleveland.
Эта левая сиська была слишком хороша для него.
Essa mama esquerda era boa demais para ele.
Бля! Это ловушка! Сиська-ловушка!
É uma teta-armadilha!
Твоя левая сиська отдыхает на тарелке с куриными крылышками
A tua mama esquerda está a descansar num prato de asas de frango.
Так что теперь нам нужны перст и небольшая сиська, чтобы это доказать.
Portanto, o que nós precisamos agora, é de um dedo e um peito como prova.
Она теперь как сиська на ноге
Ele é basicamente uma mama numa perna nesta altura.
Знаете, кто тут болван? ( игра слов, boob - сиська или болван )
Sabem quem mama?
Сиська в руке лучше, чем две в кусте.
Uma teta na mão vale mais que duas a voar.
И я Альберт Рот, и вместе мы "Сиська сбоку"
Eu sou o Albert Roth e nós somos os Side Boob.
Или, ну, сиська за сиську в данном случае.
Tal como eu o fiz, com outra.
Кстати, сиська твоей мамы была ничего...
Eu mamei na tua mãe ontem à noite.
Сиська, сиська, вагина, половинка попы, другая половинка попы
Mama, mama, vagina, nádega, nádega.
Я не собираюсь говорить "вагина, половинка попы, сиська, половинка попы, сиська"
Bem, não vou dizer, "vagina, nádega, mama, nádega, mama."
Он как одна большая сиська.
Como umas grandes mamas.
Каждая сиська килограмм по десять.
- Madame!
Сиська?
Teta?
Сиська в воскресный полдень. Люди приходят домой из церкви, включают телевизор "О, боже!"
E o OJ dizia, "Eu sei o que estão a pensar..."
Сиська.
Um rato mamão!