English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ С ] / Смешной

Смешной traducir portugués

8,287 traducción paralela
Ох, и я взял твой смешной детектор дыма!
E trouxe o teu detector de fumo todo finório!
Он просто такой смешной, и особенной, и волшебный.
Ele é tão engraçado, especial e mágico.
Не будь смешной.
Quer dizer... não sejas ridícula.
Он такой смешной.
Faz-me rir.
Так смешно.
Muito engraçado.
- Нет, это не смешно.
- Não é engraçado.
Да, ну, это нихуя не смешно.
Sim, não tem graça nenhuma.
Нет, конечно же не смешно.
Claro que não.
Это смешно, как будто я посторонний и ты не.
Como se eu fosse o forasteiro e tu não.
Очень смешно.
Engraçadinha.
Не смешно.
Não tem graça.
Это же смешно!
Isto é ridículo. Então!
Это смешно.
É engraçado.
Эмма, давай. Нет, не так... Я выгляжу смешно, когда я плачу.
Fico ridícula a chorar.
Смешно!
Que engraçado.
- Понимаешь о чём я? - Знаешь, что смешно? У меня есть кое-что как раз для такого случая.
É curioso, eu tenho algo para isso.
Это смешно, что ты на тебе коротенькие шорты и десять пар носков, потому что тебе холодно.
Só acho engraçado que uses estes calções curtos e depois 10 pares de meias porque tens frio.
Тебе смешно?
Achas piada?
По-твоему, это смешно?
Achas que tem piada?
Эй, чувак, хорош уже, не смешно.
- Então, meu? Isso não é fixe.
Тесса, это смешно.
Isso é ridiculo, Tessa.
- Это просто смешно.
Só pode ser uma piada.
Это смешно.
- Isto é ridículo.
То, что ты говоришь, смешно.
- É engraçado ouvir-te dizer isso.
Серьезно, через несколько веков это будет жутко смешно, так что никуда не уходите.
A sério, isto será hilariante daqui a umas centenas de anos. Por favor, fiquem para ver.
- Очень смешно, чувак.
- Foi engraçado.
Никогда не было смешно, ты знаешь, рассматривать членов семьи в качестве подозреваемых.
Nunca é divertido... investigar familiares como suspeitos.
Потому что это смешно.
Porque é engraçado!
Это смешно.
Engraçado.
И смешно, но это бесполезно.
E é engraçado porque é inútil.
Очень смешно.
Muito engraçado.
Смешно, но это так.
É engraçado porque é verdade.
Очень смешно, Роза.
Engraçado, Rosa.
Очень смешно.
Engraçado.
Смешно - - никто из них не был в Шанхае.
Ou era um bebé? Engraçado... nada do filme se passa em Xangai.
Думаешь, это смешно?
Isto é engraçado para ti?
Я даже не могу сказать это с серьёзным лицом, так что да, это смешно.
Nem consigo dizer isto a sério, então sim, é engraçado.
Очень смешно.
Tens muita piada.
В моем случае смешно думать о нормальной жизни.
É ridículo da minha parte pensar que posso ter uma vida normal.
Это не смешно!
Não tem piada.
Мне становится смешно каждый раз, когда я это слышу, Средний.
É sempre engraçado, Meia-Idade.
И вовсе не смешно.
Não tem piada.
- Да смешно же.
- Tem um pouco.
- Совсем не смешно.
- Não tem piada.
Немного смешно.
Tem piada.
Смешно.
- Ridículo.
Это смешно!
Isso é ridículo!
Не смешно.
- Não tem piada.
Это смешно.
Ridículo!
- Мне вот не смешно.
Não me estou a rir.
О, это не смешно.
Isto não é divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]