Сосиски traducir portugués
277 traducción paralela
Покупайте сосиски!
Tomem algo picante.
Оладьи, сосиски, меласса и кофе.
Biscoito, salsichas, mel e café.
- Радуйся, что тебе достались сосиски.
- Têm sorte de que quedem salsichas.
- 2.50 за пончики и сосиски?
- $ 2,50 por uns panquecas com salsichas?
Люблю ветчину и сосиски!
Gosto de fiambre e de salsichas.
Когда выложишь на блюдо, добавь сосиски или тефтельки.
Deixas ferver. Misturas as salsichas e as almôndegas.
Есть закусочная на углу площади, где готовят потрясающие сосиски.
Há uma taberna na esquina que faz uma salsicha maravilhosa.
Ты плохой человек, редиска! Я тебя прокручу на сосиски! Не смей её обижать, не то тебе несдобровать
És um cachorro-quente... mas é bom que não a tentes magoar, Frank N Furter.
В деревенском ресторане бабушка спросила, кошерные ли сосиски.
O quê? A avó dele perguntou num restaurante se as salsichas eram kosher.
Некоторые шкварки, немного сала, две сосиски.
Alguns crepitantes, um pouco de banha, duas salsichas.
А эта Кана получает печень и сосиски!
Enquanto este Cana recebe o fígado e salsichas!
Сосиски? - Не хочу.
- Nenhum dos dois.
Я меня в кармане сосиски.
- Tenho uns doces no meu bolso.
Твоя любимая песня, про сосиски.
É a tua canção favorita, "Salsiccia's own".
Ваши сосиски, блинчики и сироп.
A salsicha para si, as panquecas para si, e aqui tem o melaço.
Ветчина, сосиски и бекон с капелькой майонеза.
Presunto, salsicha e bacon, com um pouco de maionese.
Мы забыли про венские сосиски.
Esquecemos as salsichas.
Сосиски?
Salsichas?
Не ошибешься, выбрав сосиски с соусом.
Bem, umas salsichas cocktail não iriam ser recusados...
Ладно. Будут сосиски с соусом и шведские мясные шарики.
Já temos cocktail e almôndegas...
Так пельмени и сосиски!
Bem, suas bolas de sebo!
- Сосиски для твоей тёти Энни.
O que é isso? - Salsichas para a tia Annie.
Я просто привёз сосиски своей тётушке Энни.
Trazia essas salsichas para a minha tia Annie.
Сосиски Фергюсона - всё хорошее, что осталось в Ирландии. Ещё будете?
As salsichas de Ferguson--a única coisa boa que saiu daquele lugar desgraçado.
И я отправил своего водителя... как оказалось, совершив ошибку, потому что он принес... французские сосиски, польское вино... и швейцарский шоколад.
Então mandei o meu condutor... admito que foi um erro, e ele trouxe... salsicha francesa, vinho polaco e chocolate grego.
Где телятина, жаркое, сосиски? Где бобы, паштет из оленины?
Tragam os assados... os enchidos e as favas... e o veado...
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Papas de aveia, dois ovos, salsicha, bacon, tomate, torrada, doce e um bule de chá.
- Хотдоги. Горячие сосиски.
- Olha o cachorro...!
Помнишь? Повсюду сосиски и пиво, и все уверены, что мазурка - лучший способ провести время.
Salsichas e cervejas por todo o lado e todos achavam que o festival marzuka era divertido.
Я возьму две сосиски, две содовых и два мороженых.
Quero dois cachorros, duas gasosas e dois gelados.
Две сосиски. Шесть кусочков бекона, картошка.
- Salsicha, bacon, batatas fritas.
Сосиски и пеперони. Если захотите, поешьте со Спенсером.
Quer fazer isto depois?
Картошку и сосиски.
Batatas fritas com uma salchicha.
"Это сосиски или гамбургеры?"
"Isto são salsichas ou hambúrgueres?"
Кому горчицу на сосиски?
Quem quer mostarda no cachorro-quente?
"Dingoes Ate My Baby играли, как будто у них вместо пальцев сосиски".
"Dingoes Ate My Baby" tocaram os seus instrumentos como se tivessem salsichas carnudas presas aos dedos. "
За сосиски он горло перегрызёт.
Ele é doido por salsichas.
Не знаю, что он кладёт в свои сосиски, но вкуснее их я ничего не пробовал.
Não sei o que põe nas salsichas, mas são do melhor que há.
- Где ты взял такие сосиски - в том магазине в Гарфилде?
Que salsichas! Onde as compraste? No talho de Garfield?
- Милая, где мы купили сосиски?
- Querida? Onde compraste as salsichas?
Ты пробовал наши сосиски, Емейл?
Já provaste as nossas salsichas?
Нет, я думал, что сосиски бывают только итальянские и от Джимми Дина.
Não. Pensei que só existiam salsichas italianas ou do Jimmy Dean.
Как сосиски?
Que nem salsichas?
Вы никогда не позволили бы людям видеть, как вы делаете законы и сосиски.
Há duas coisas que ninguém deve ver como são feitas : as leis e as salsichas.
Фуршетные сосиски?
Cocktail de salsicha?
- Аа, сосиски.
- Ah, salsichas.
А я могу это сделать, поедая сосиски и жидкие яйца.
Eu faço isso com um prato com salsichas e muitos ovos.
Медуза Ты плохой человек, редиска! Я тебя прокручу на сосиски!
És um cachorro-quente... mas é bom que não a tentes magoar, Frank N Furter.
Это сосиски у вас, верно? Да, они.
Isso são cachorros-quentes?
Это просто сосиски.
São só salsichas.
Знаете эти венские сосиски, они еще заливаются соусом из виноградного желе и кетчупа?
Dá pra fazer um molho se as misturar ao ketchup.