Спи спокойно traducir portugués
65 traducción paralela
Спи спокойно.
Dorme bem.
Спи спокойно, милый.
Dorme bem, querido.
Спи спокойно.
Dorme.
- Спи спокойно.
- Dorme bem.
Спи спокойно. Я убью тебя утром. "
Provavelmente irei matar-te pela manhã. "
Ну так расслабься и спи спокойно.
Porque não relaxas e dormes durante o voo?
Спи спокойно, Мэгги.
Dorme bem, Maggie.
- Спи спокойно, друг.
- Dorme bem, meu amigo.
Ну, спи спокойно, девочка.
Sonhos cor-de-rosa.
И спи спокойно.
E vai dormir!
Мама, спи спокойно.
Mãe, agora durma.
Спи спокойно.
Volte a dormir.
"Спи спокойно, малыш." Довольно!
"Lullaby e boa noite"
Спи спокойно, малышка.
Durma bem, rostinho de anjo.
Спи спокойно, сынок.
Boa noite, filho.
- Спи спокойно, друг мой.
- Dorme bem, amigo.
Спи спокойно, Висконсин.
Dorme bem, Wisconsin.
Спи спокойно, мой друг.
Descansai em paz, meu amigo.
Фрэнк, ах ты хуесос. [ по-польски добавил : "Спи спокойно" ]
Frank, seu cabrão.
Спи спокойно...
Bons sonhos...
А что плохого в "спокойной ночи", "Спи спокойно", "счастливого Рождества"?
O que está errado com "Boa noite", "Durma bem", ou "Natal Feliz?"
Спи спокойно, милая.
Volta a dormir.
Спи спокойно, дорогой друг.
Dorme bem, bonitão!
Уже поздно. Домой надо ехать. А ты спи спокойно.
Devo ir para casa, mas você continua a dormir.
Спи спокойно и не плачь,
Dorme, não chores
Спи спокойно, воин.
Boa noite, rapaz.
Спи спокойно, малыш.
Dorme bem, miúdo.
Спи спокойно, глупый принц.
Boa noite, príncipe burro.
- Спи спокойно мой друг. - Ты тоже.
Você também.
Спи спокойно принцесса
Dorme bem, princesa.
Спи спокойно, мой милый.
Dorme bem, querido.
Спи спокойно, милая Мэри.
Dorme bem, querida Mary.
Спи спокойно, дорогая.
Dorme bem, querida.
Спи спокойной.
Dorme bem.
Спи спокойно, мой ангел, хорошо?
Bons sonhos, meu anjo, está bem?
Спи спокойно!
Boa noite.
Спи спокойно.
9ª noite.
Спи спокойно.
Dorme bem!
Спи спокойно.
Dorme bem, paspalho.
Спи спокойно, маленький кусочек амбры.
Durma bem, pequeno âmbar.
Спи спокойно, любовь моя.
Dorme bem, minha querida.
Спи спокойно.
Durma bem.
- Спи спокойно.
Podes dormir sossegado.
# Спи спокойно на Небесах # Антонио заснул.
- O António dorme.
Тогда спокойно спи, сознавая, что ты послужил на благо Апофиса.
Então, dorme descansado, sabendo que serviste Apophis.
Спи спокойно, крошка
Dorme bem.
Спи спокойно, крошка
Boa noite, amor dorme bem.
Колыбелька и спокойной ночи спи малышка Уилси почитаем "Planetary"
Canção de embalar e boa noite Vai dormir, pequena Wheelsie Estamos a ler "Planetário"
Спи спокойно.
Dorme livre.
Спи спокойно...
Boa noite...
Спокойной ночи, милая. Спи сладко.
Dorme bem.
спокойной ночи 11652
спокойной ночи всем 26
спокойно 5270
спокойной 215
спокойное 18
спокойно и медленно 17
спокойно ночи 82
спокойной ночи всем 26
спокойно 5270
спокойной 215
спокойное 18
спокойно и медленно 17
спокойно ночи 82