Стон traducir portugués
103 traducción paralela
"Стон нашей веры и сомнения против темноты и тишины" "одно из ужасных доказательств нашего отречения" "и нашего страха непонимания."
"O nosso uivar de fé e a dúvida contra a escuridão e o silêncio" - "é uma das mais desconsertantes provas do nosso abandono" - "e o nosso aterrorizado conhecimento não-explícito."
Рассветы ей приносят новый стон сирот и вдов.
Todas as manhãs, novas viúvas gritam, novos órfãos choram.
Лучше пусть будет рычание или стон вместо него.
Era melhor ter um grunhido e gemido por nome.
Издав стон, ещё наклон, растёт мой аппетит
É um, dois Um, dois, três O apetite é voraz
Лиза Симпсон "Стон неоцененного"
"Grito dos Inapreciados", por Lisa Simpson.
- Где стон?
- Onde está o gemido?
Из гроба должен донестись стон.
Devia haver um gemido a sair do caixão.
'айд и – ойстон спереди, ћэтьюсон в запасе.
Hyde e Royston à frente, Matheson no banco, não entrou.
Издай стон, хоть что-нибудь.
Ao menos um gemido!
Стон раненого животного, не так ли?
De um animal ferido.
На лбу - соленый пот. Элохим, Бог всевышний, Народа своего когда услышишь стон?
Com o sal do suor Nas sobrancelhas
Я ищу Ройстон Вэйси, но не могу найти.
Estou à procura de Royston Vasey, mas não consigo encontrá-la...
Что на счёт дороги к Ройстон Вэйси, которая наконец-то строится.
Então e a estrada de Royston Vasey que finalmente vamos ter? Aleluia!
- Ройстон Вэйси.
- Royston Vasey.
Вы ещё не слышали о чудовище из Ройстон Вэйси?
Não ouviu falar do monstro de Royston Vasey?
Мы приближаемся к Ройстон Вэйси.
Isto é particular! Estamos agora a chegar a Royston Vasey.
Следующая остановка Ройстон Вэйси.
Próxima paragem :
Некоторые девочки и мальчики пошли в "Флик Флакс", единственную дискотеку в Ройстон Вэйси, а я подумал, что пока твоя муттер в хосписе с носотечением, тебе лучше остаться цу хаузе.
Alguns dos tolos dos rapazes e das raparigas foram à Flick Flack, a única discoteca que há em Royston Vasey. Mas eu pensei que, com a tua mãe doente no hospital, por causa da hemorragia, ias preferir ficar em casa.
Их бин жить в Ройстон Вэйси.
Morar em Royston Vasey.
Было очень приятно приехать в Ройстон Вэйси.
Foi um grande prazer para mim vir a Royston Vasey.
- Половина Ройстон Вэйси попробовала это!
Metade de Royston Vasey já comeu aquilo.
Небольшое местечко под названием Ройстон Вэйси. "Миссия для падших женщин" Убирайся, маленький заводской ублюдок!
Uma pequena cidade chamada Royston Vasey. Aaagh! Sai daqui, seu monstro blasfemo!
Сначала, я подумал что она мертва, потом я услышал её стон.
Pensei que estava morta, mas depois ouvi gemidos.
Только шрамы, стон и рыдания. Всегда ожидаем прощения.
Só pobres desgraçados perseguidos, lamentando-se, chorando... sempre implorando pela vida.
Только слышен стон :
E nós... perdidos, a chorar.
* Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон *
Não me faças ouvir-te chorar, não me faças ouvir-te amuar
Их стон молчаливый, безмолвный их крик? Пусть сгинет в позоре бесчестия тот, Кто хлеб отбирает у вдов и сирот.
Daquele que nunca se cansa de tirar o pão dos pobres, que desvaloriza a nossa moeda, que vende o vosso reino e que venderia o próprio Deus,
Мы не можем 1986 слушать этот стон.
Nós não podemos começar 1986 a escutar este gemido.
Меня зовут Ройстон Уайт.
Chamo-me Royston White.
"Ройстон Уайт. Я сражаюсь за Короля и свою страну".
"Royston White, luto pelo país e pelo Rei."
- Ройстон!
- Royston?
Меня зовут Ройстон Уайт, я сражаюсь за Робина Гуда и короля Ричарда!
Chamo-me Royston White e luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo.
Ебать это... ( Стон )
Que se foda esta mer... Foda-se, não!
И теперь я стою у спортивного клуба Стон Итон, и я не знаю что делать.
Estou numa festa de riquinhos no Ston Eton e não sei o que fazer.
Он у какого-то клуба Стон Итон. - Где?
Ele está num bar chamado Ston Eton.
- Стон Итон.
- Onde?
( стон ) Черт тебя возьми, Джим.
Raios, Jim.
И я услышала этот звук, как стон, и я подумала : "Кто издал этот звук?"
E ouvi um som, parecia um gemido, e pensei quem o teria produzido.
V являются уничтожить нас. ( стон )
- Os "V" vão destruir-nos.
Ройстон Дэниел? Да.
Bem, O Dr. Daniel muda vidas.
Кто такой Ройстон Дэниел?
Sim. Ele é o melhor.
Я - доктор Ройстон Дэниель, и я предлагаю освоить вам секреты нейро-лингвистического програмирования.
Boa tarde. O meu nome é Dr. Royston Daniel, e vou ensinar-vos os segredos da programação neurolinguística.
М-м, Ройстон, я получила бумаги
Desculpem-me.
Нет, Ройстон никогда бы не причинил зла Мэри Бет, ни через миллион лет, если это то, о чём вы подумали. Я правда сейчас очень занят.
Não... o Royston nunca faria mal à Mary Beth, é totalmente impossível, se é isso que estão a pensar.
Заткнись, Ройстон.
- Agente Rigsby? Graças a Deus que veio.
[стон] - о, как же хорошо.
Isso sabe bem.
Ройстон Вэйси.
Royston Vasey.
Мне неловко об этом упоминать, чтобы не вызвать очередной наигранный стон.
Hesitei em mencionar isto, com medo que parecesse uma aversão.
Доктор Ройстон Дэниел один из выдающихся гипнотерапевтов в нашей стране.
Quem é o Royston Daniel?
Как вы уже могли понять, это я доктор Ройстон Дэниел.
Como devem saber, eu é que sou o Dr. Royston Daniel.
Нет, Ройстон никогда бы не причинил зла Мэри Бет, ни через миллион лет, если это то, о чём вы подумали. Это обычная процедура. Расслабьтесь.
Não, o Royston nunca iria magoar a Mary Beth, se é isso que está a pensar.