Танцоров traducir portugués
65 traducción paralela
Ты должна смотреть на ноги танцоров.
E deve observar as pernas dos dançarinos.
У нас есть фотографии так называемых "лунных танцоров". И то, что на фотографиях... не лица... не значит, что мы не сможем опознавать вас.
E não pensem que, por não aparecerem as vossas caras... não podemos identificá-los.
Но если я останусь здесь, целая толпа певцов, танцоров и музыкантов останется без работы.
Mas se eu não for, cantores, dançarinas e músicos ficarão desempregados.
Ну да, танцоров, евнухов, бородатых женщин, ну, стандартные развлечения для Дня Святого Леонарда.
Sim. Os ranchos folclóricos, os eunucos e as mulheres com barba. Divertimentos tradicionais do dia de S. Leonardo.
Международный профсоюз танцоров кондитеров и работников АЭС
BAILARINAS DE JAZZ, PASTELEIROS E TÉCNICOS NUCLEARES
Может быть, ваше впечатление о танце. Я могу назвать количество танцоров.
O senhor pode fazer um comentário acerca da dança e eu podia responder, falando do número de pares.
У танцоров есть координация, слух, чувство ритма и грация.
Para dançar é preciso coordenação, habilidade, sentido do tempo, agilidade e elegância.
Мне понадобятся много мужчин-танцоров. Ведь на войне много солдат.
Vou precisar de mtos dançarinos porque na guerra havia muitos soldados.
Обожаю смотреть выступления танцоров.
Eu adoro shows de dança.
Еда для танцоров.
- A comida é para os dançarinos.
А в клубе "Королева Мэри - Тобиас"... Тобиас не мог поверить, как быстро соседи-бандиты... превратились в хороших танцоров.
E, no Tobias é Queen Mary, o Tobias não queria crer na rapidez com que reformara... aquele grupo de rufiões do bairro.
- Раздевалка для танцоров в комнате пять. - Ясно.
- O vestiário dos bailarinos é o 5.
Мы ищем танцоров, которые могут выражать настоящие эмоции, а не их обрывки.
Estamos à procura de bailarinos que consigam expressar emoções, não fragmentos de emoções.
- Да, у всех танцоров есть сексуальность.
Sim, todas as dançarinas têm a sua sensualidade.
Поэтому... они устраивают еще одни пробы, чтобы найти двух танцоров к следующему семестру.
Por isso, vai haver uma segunda ronda de audições no próximo semestre para encontrar os dois dançarinos restantes.
Так, они его так зовут, потому что травма распространена среди танцоров балета.
Eles só chamam isso, vejam, porque é muito comum em bailarinas.
Девочки, не влюбляйтесь в танцоров.
Meninas, não se prendam muito aos bailarinos.
Это секрет всех великих танцоров.
É o segredo dos grandes dançarinos.
Я коллекционирую записи танцоров, которые меня вдохновляют.
Colecciono cenas de bailarinos que me inspiram.
Люк никогда бы не стал лгать! Ни одному из своих танцоров.
Ele não mentia a nenhum deles, mesmo não lhes sendo nada.
Места мало, да и танцоров тоже.
Não há espaço e somos poucos.
Когда мы были пацанами, мы так танцоров дразнили, чтобы показать им какие они педики, понял?
Costumava dançar assim só para mostrar aos outros miúdos,... os maricas que eles eram, está bem.
Была примером и даже большим для всех танцоров. Мы глубоко признательны ей за присутствие на нашей сцене.
Um modelo para todos os dançarinos e, mais do que isso, uma presença muito apreciada no nosso palco.
Я просматриваю арендные договора этих "Танцоров у шеста".
Estou a verificar o contrato de aluguer para o X-Pole.
Она называется "Выход танцоров в масках".
Foi aca...
И ты знаешь, нам нужно шестеро танцоров.
E precisamos de seis dançarinas.
Это конкурс для профессиональных танцоров.
Aquilo é alta competição. Sei lá eu.
- Посмотри на танцоров.
- Olha os dançarinos.
Ты посмотри на этих ёбаных танцоров.
Olha-me para aqueles dançarinos.
- Пожалуйста. А сколько всего танцоров?
Quantos dançarinos são?
Группе танцоров удалось проникнуть на очередной...
Um grupo de dançarinos entrou na...
Группа танцоров собралась в музее, чтобы устроить необычный перфоманс...
Em miami tivémos uma cena com a Mob...
Каталог для танцоров.
SAPATOS DE DANÇA
Окей, мы говорим о двадцати наиболее опытных танцоров и певцов.
Estamos a falar dos 20 melhores cantores e dançarinos.
Какое-то дерьмо на Учебном канале про танцоров на шесте.
Alguma coisa no Learning, sobre dançarinas.
- Правда? - Я знаю много танцоров.
Na verdade, Ronald, eu concordo.
И я это знаю, потому что был одним из танцоров Леди Гаги.
E eu sei porque era um dos dançarinos da Gaga.
Он отделяет меня от танцоров.
Ele apenas separa-me dos dançarinos.
- Это Би. Один из лучших танцоров Нью-Йорка.
Sabia que podia contar contigo.
Думаю, что это будет великолепно, особенно после того, как завтра мы добавим 60 танцоров. 60 танцоров? Диксон, нам это не нужно.
E agora o Patrick está a causar problemas com ela outra vez.
Один из танцоров.
É um dos dançarinos daqui.
Пара танцоров, жонглёр.
Com algumas dançarinas, uns malabaristas.
Как это принято у танцоров?
Como é para as dançarinas?
Мы не голосуем за своих друзей, мы голосуем за лучших танцоров.
Não votamos nos amigos, votamos na melhor dançarina.
Вообще-то не мог, потому что у опытных танцоров не принято распространяться о своих болячках.
Na verdade, não podia. Porque não é incomum as dançarinas mais velhas mentirem sobre isso.
И вот, вчера, один из танцоров случайно услышал, как Ли угрожает Джейд убийством.
E ontem um dançarino ouviu o Lee a ameaçar matar a Jade.
Я никогда не знал танцоров.
- O nome Lola-Lola diz-te alguma coisa?
Во время этой сесии мы сделали 17,500 снимков. Это что-то вроде финальной группы среди вертикальных кадров. Здесь задействовано где-то 15 танцоров.
Há 17.500 fotos para esta sessão este é como se fosse o grupo final, para as verticais e há talvez 50, do baile e creio que as melhores eleitas estão aqui no fundo, essa é uma mas também é o que funciona dentro do conjunto o cabelo é sempre algo bom qual é a forma que esta série vai tomar...
- Для танцоров это в самый раз.
O carro tem de andar exactamente a 7km / h, para as dançarinas se equilibrarem bem.
И много ты видел 60-летних танцоров?
Sabes, dança também é uma profissão.
Знаешь, они нанимают танцоров сейчас.
Somos irmãos de criação.