Технику traducir portugués
339 traducción paralela
Вы использовали органическую технику?
Utilizaram maquinaria orgânica?
Это кто-то, кто знает мою технику, может кто-то из полиции.
Tem de ser alguém que sabe todos os detalhes da minha técnica. - Talvez alguém na polícia.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
A mim, interessa-me tudo, principalmente Nova Orleães.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Capitão, sugiro a sonda mental Vulcana.
Возможно, я смогу сохранить для мира эту технику.
Eu posso ser capaz de reter e levar estas técnicas para o mundo.
Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику, пытаясь продолжить операцию. Но он нерешительный и неуверенный.
Está a usar as suas próprias técnicas e habilidades cirúrgicas na tentativa de continuar a operação, mas está a falhar e incerto.
В следующем цеху мы увидим совершенно другую технику работы с изделиями Пожалуйста, встаньте кругом
À medida que vamos prosseguindo, posso mostrar-vos a pintura por camadas, representada por...
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Sozinho, aprendeu mais tarde a usar a técnica para se recriar, na forma que desejasse.
Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса.
Eu sugiro que me deixe aplicar técnicas de interrogação profunda sem atraso.
Я научу тебя работать. Покажу разную технику.
Eu ponho-te rapidamente a par de tudo e mostro-te algumas coisas.
Вы не можете оперировать человека, не можете поместить электроды в его мозг. поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор - наименее рискованный способ для этого.
Mas não podes prender seres humanos e colocar eléctrodos no crânio... eu uso uma técnica de transe induzido... e o tanque de isolamento é o menos arriscado.
Не берите тяжелую технику.
Esquece o equipamento pesado.
Они рассаживают гремлинов в свою технику.
Eles enchem tudo de duendes mágicos.
Отрабатываем технику, чёткость и равновесие.
Senhores, não podemos nos permitir lapsos de concentração.
Когда я освою эту технику, я обязательно найду воду.
E logo que tenha dominado a varinha... tenho quase a certeza que vou encontrar água neste vale.
Я отрабатывала технику обороны.
Pus em prática as suas túnicas de segurança.
Я не знала, что Вы уже опробовали эту технику на гуманоидах.
Não sabia que o estivesse utilizando em humanóides.
Каким образом? Ну, на первое время Вы можете попробовать использовать технику релаксации, такую как плексинг.
Não há nenhum sinal de qualquer um.
[Смеется] Доктор Грант на дух не переносит технику.
Grant não é compatível.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Com técnicas sofisticadas extraíram o sangue preservado... do mosquito, e bingo : DNA de dinossauro.
Она использует интересную технику.
Tem uma técnica interessante.
Упорно занимайся и оттачивай технику... помни о восьми богах-пьяницах и вершинах кун-фу.
Treina com afinco. Domina as técnicas. E lembra-te da técnica dos oitos deuses bêbados.
Они не особенно соблюдали технику безопасности.
É consistente com os ferimentos.
Страны, имеющие соответствующую технику, отдали бы за это целое состояние.
Alguns países pagam fortunas...
Он украл мою технику движений, и использует ее с Элейн.
Roubou-me o truque e está a usá-lo com a Elaine.
Ты рассказал Дэвиду Падди про свою технику, а мне нет?
Contaste ao David Puddy e não me contaste a mim?
И забери всю эту технику.
E leva isto daqui pra fora.
Я представляю вам броне технику которая поведет амерканские войска в 21 веке.
Senhoras e senhores, dou-vos a plataforma de ataque armada que vai levar as forças armadas americanas para o século XXI.
Я объяснял... актерскую технику Ли Страсберг.
Estavas ali a cheirar os cantos como um cão! Eu estava a explicar a técnica de actuação do Lee Strasberg.
Конечно, Гастингс, хотите усовершенствовать технику игры в гольф?
Pretende melhorar a sua "deficiência" nos campos. O quê? Ah, o meu "handicap".
Технику.
Técnica.
раз можешь с такой легкостью имитировать мою технику!
Tu és um gajo encantador, ser capaz de imitar a minha técnica tão facilmente!
Только в эти выходные магазин Бака предлагает скидки на всю технику.
Neste fim-de-semana, e só neste... Na Loja Buck's Super Cool Stereo tem pechinchas super-fixes em todas as marcas. Estamos abertos.
Вы получили серьезную технику.
Tens um equipamento fora de série.
Имеем крутую технику со всего космоса, а сами катаемся на ржавом ведре фирмы "Форд".
Tecnologia ilimitada de todo o universo, e nós andamos às voltas num Ford POS.
Я - самурай Айзу, Использующий технику Сайки Канума.
Eu sou antigo samurai Aizu. Eu uso a técnica Saiki Kanuma.
Я использую технику Хитен Мицуругирю.
Eu uso a técnica Hiten Mitsurugi.
Она будет спокойной и мы можем потренировать новую технику боя.
Deve ser calma, pensei que podíamos trabalhar novas técnicas de combate.
Ты думаешь, что мафия использует такую технику?
- A Máfia não tem equipamento deste.
Посылайте сюда тяжёлую технику.
Mandem os bulldozers.
Оттачиваю технику слежения, ведь я же частный детектив.
Aperfeiçoando a técnica de perseguição, ja que sou DP.
А мы скажем также, где вы оттачивали свою хирургическую технику?
também diremos de onde tiraste as técnicas da cirurgia?
Очевидно, но у вас новаторский подход. Может быть, я могу адаптировать и улучшить вашу технику.
Obviamente, mas sua abordagem é inovadora, talvez eu possa adaptar sua técnica, e melhorá-la.
С того момента, когда мы впервые приняли передачу ваших исторических документов, мы всесторонне изучали ваши полеты, технику и вашу стратегию.
Há anos, desde que recebemos transmissão dos vossos documentos históricos, que estudamos todas as facetas das vossas missões e estratégias. Têm visto os programas?
При мышлении я использую технику позитивной визуализации.
Mentalmente, uso a técnica da visualização positiva.
- Ты же знаешь мою технику позитивной визуализации?
Sabes como uso a visualização positiva?
Можно ли применить эту технику, чтобы и их защитить?
Esta técnica pode ser adapta para as proteger?
Мой интерес в том, что он лучше всех адаптирует тейлонскую технику для наших целей.
Eu quero-o porque não há ninguém melhor para traduzir a tecnologia Taelon para os nossos propósitos.
Наш последний медик показал мне технику, которая может помочь.
Nosso último médico... ensinou-me uma técnica que poderia ajudar.
Черт, технику доставили сюда специально для меня.
- Estão contra mim.
Ты хочешь продавать какую-то технику?
É de mecânico?