English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Т ] / Товарищ старшина

Товарищ старшина traducir portugués

29 traducción paralela
Товарищ старшина...
Vamos, Sargento.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Camarada primeiro-sargento, apresenta-se a 1ª e 2ª secçöes do 3 ° pelotäo da 5ª companhia para a defesa do alvo!
Что, товарищ старшина?
Como o quê, camarada primeiro-sargento?
Ау нас разрешение, товарищ старшина, от командующего лично.
Mas estamos autorizadas. Foi o comandante que nos autorizou.
- За рыбкой, товарищ старшина?
- Vai à pesca, camarada primeiro-sargento? - Näo, vou dar um mergulho.
Товарищ старшина послушает.
O camarada primeiro-sargento quer ouvir.
То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
É por isso que tem a cama desfeita, camarada do género neutro?
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина?
Mas quem tem certezas hoje, camarada primeiro-sargento? Tens razäo.
- Товарищ старшина!
- Camarada primeiro-sargento! - Que há?
Товарищ старшина, а у вас есть жена?
O camarada primeiro-sargento tem mulher?
16, товарищ старшина. Вижу.
16, camarada primeiro-sargento.
Товарищ старшина, а если они лесорубов встретят?
Diz, Rita! Camarada primeiro-sargento, e se eles derem com lenhadores?
Товарищ старшина!
Camarada primeiro-sargento!
Не хотелось, товарищ старшина.
Näo nos apeteceu, camarada primeiro-sargento.
Какой я теперь товарищ старшина, сестренки?
Qual camarada primeiro-sargento!
Отобьемся, товарищ старшина.
Conseguiremos, camarada primeiro-sargento.
- Попался я, товарищ старшина.
Estou em problemas, camarada Starshina.
Порядок, товарищ старшина. - Не замерзли?
- Näo estais geladas?
Товарищ старшина, разрешите обратиться?
O camarada primeiro-sargento dá-me licença que pergunte?
А вы здешний, товарищ старшина?
É de cá, da terra, camarada primeiro-sargento?
Глядите, товарищ старшина, обещались!
Cuidado, camarada primeiro-sargento, o prometido é devido!
Светло, товарищ старшина.
Disse por dizer.
Хорошо, товарищ старшина, спасибо.
Está bem, camarada primeiro-sargento, obrigada.
Здравствуйте, товарищ старшина.
Bom dia, camarada primeiro-sargento. Viva.
Товарищ старшина.
Camarada primeiro-sargento.
Идут, товарищ старшина.
Aí vêm eles, camarada primeiro-sargento.
Товарищ старшина, вы коммунист?
O camarada primeiro-sargento é comunista?
Старшина из твоей военной школы — мой старый товарищ.
O responsável por esta escola militar é um velho amigo meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]