Томаса traducir portugués
769 traducción paralela
Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
Por muito que deteste dar crédito ao Thomas J. Doyle, ele pode ter acertado quando disse que o que se passa ali é privado.
Томаса Лэрраби повесили за пиратство.
Thomas Larrabee era pirata.
Далее переведите на имя Томаса Фэрчайлда тысячу простых акций "Лэрраби".
Transfira 1.000 acções ordinárias para Thomas FairchiId 1.000?
Это ребенок моего сына! " - Это и ее ребенок. - Это ребенок моего сына Томаса.
Entrei no quarto deles, e essa rapariga estava levantando a mão para o bebé.
Ты знаешь книгу Дилана Томаса "Портрет художника в щенячестве"?
Conheces um livro de Dylan Thomas chamado "Retrato do artista como jovem cão"?
Дочка Томаса Джордана и пасынок Джонни Айзлина.
A filha do Thomas Jordan e o enteado do Johnny Iselin.
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
O problema está em que, normalmente, casam-se uns com os outros, o que causa uma enorme o Senador Thomas Jordan e o herói da guerra da Coreia, Raymond Shaw, enteado do Senador John Iselin.
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Acuso agora este homem, Thomas Jordan, de alta traição.
Это работа для Томаса.
É uma missão para o Tomás.
Попроси Томаса принести кофе для господина Парры
Señora? Peça ao Tomás para trazer café para o Señor Parra.
Ты ведь не забудешь забрать вещи у Томаса, не так ли?
Não te esqueças de ir buscar as coisas ao Thomas.
М-ра Томаса Франклина, пожалуйста.
O Sr. Thomas Franklin, por favor.
Вместо этого, используя блестящие догадки английского физика Томаса Юнга, он пошел в другом направлении :
Em vez disso, usando a perspicácia de Thomas Young, um brilhante físico inglês, procedeu da seguinte maneira :
"Волшебная гора" Томаса Манна сколько стоит?
A Montanha Mágica de Thomas Mann.
Мне впервые читают Томаса Вулфа по-польски.
ouvir, ler em voz alta Thomas Wolfe, em polaco.
Если вы верите в прогресс, голосуйте за мэра Реда Томаса.
Se acreditam no progresso, reelejam o Presidente da Câmara Red Thomas.
Прогрессивная платформа мэра Реда Томаса... это новые рабочие места, качественное образование... реформа городского хозяйства, низкие налоги.
A plataforma de progresso do presidente Red Thomas... significa mais empregos, melhor educação, maiores progressos cívicos e impostos mais baixos.
Перевыберем мэра Реда Томаса на новый срок.
Reelejam o presidente Red Thomas.
Дорогой мой Пит, Джози работала на Томаса Экхардта.
Pete, querido, a Josie trabalhava para Thomas Eckhardt.
В номере Томаса Экхардта?
Quarto de Thomas Eckhardt.
Вы никогда не увидите Томаса Магнума, говорящего : " Мне задушить этого парня или нам взять перерыв?
Nunca ouviram ninguém dizer : " Estrangulo-o ou fazemos intervalo?
Мисс Джексон, имена двух из моих ассистентов были устраненные подписю мистера Томаса.
Srta. Jackson, dois assistentes meus foram demitidos com a firma do Sr. Thomas.
Я получила жалобу, что господина Томаса увидели в вашем офисе сегодня утром.
Acabo de ser informada que o Sr. Thomas foi visto na sua sala.
У Томаса серьёзная проблема, он всё валит на каких-то воображаемых людей, и я говорил тебе, что его нужно показать врачу.
O Thomas tem um problema muito grave! Diz que a culpa de tudo é destas pessoas imaginárias! Há anos que digo que lhe devíamos arranjar cuidados apropriados!
Никто из вас не знает, что такое потерять ребёнка, я потеряла троих и я не хочу терять Томаса!
Nenhum de vocês sabe como é perder uma criança. Eu perdi três. Não vou perder o Thomas.
Остаться без Томаса - это всё равно, что заново умереть.
Deixar o Thomas vai ser como voltar a morrer.
- Не понимаю, почему они всё время посылают Томаса заниматься этим?
Porque será que enviam sempre o Thomas para fazer isto?
- Ты мог убить Томаса! Не надо меня убивать, дай другим попробовать.
Certo, Milo, não me matemos até todos terem tido oportunidade.
Питер... возможно родители Томаса так хорошо устроились... что им нет дела до того, во что он ввязывается... но если тебя выгонят из школы... то закончишь так же, как я - вкалывая на заводе.
Peter... Os pais do Thomas podem ter uma posição tão boa... que não ligam aos sarilhos em que ele se meter... mas se fores expulso na escola, acabas na fábrica como eu.
На следующий день после смерти Томаса Джефферсона, 5 июля.
O dia a seguir a Jefferson morrer, 5 de Julho. Deus abençoe a América.
Хотя возможно я временно потерял рассудок и принимаю не совсем здравое решение... Но я отзываю все свои предыдущие обвинения и передаю обвиняемого Томаса на поруки Альдусу Гажику.
Apesar de que talvez tenha perdido temporariamente a minha sanidade eu retiro o meu anterior veredicto e entrego Thomas para a custodia temporária de Aldous Gajic.
Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.
Eu nomeio Thomas herdeiro e sucessor.
Мост Святого Томаса — маршрут отхода номер 1.
A ponte de St. Vincent Thomas é a primeira via de fuga.
Мы ищем новый дом и сможем взять с собой только Томаса и Бетси.
Temos de procurar uma nova Casa e sö vamos reter o Thomas e a Betsy.
Пойдемте, покажу вам моего Томаса.
Venha conhecer o Thomas.
Сегодня я занесла в судовой журнал, что произвожу в звание лейтенанта Томаса Юджина Периса.
Eu tive acesso ao registo da nave na presente data em como estou a conceder uma comissão de campo, de Tenente a Thomas Eugene Paris.
Эми, Томаса и их гусей нигде не видно. Они исчезли
Até agora, nem sinal de Amy ou Thomas, eles desapareceram.
Штат вызывает Томаса Гудмана.
A promotoria chama Thomas Goodman.
Я прошу прощение за враждебность мистера Томаса хотя я настаиваю на том, что вежливость необходима он продолжает протестовать против охоты на ведьм которая, очевидно, здесь происходит.
E por muito remotas que sejam as probabilidades não se consegue vencer a lotaria se não se comprar o bilhete.
Последние 11 лет, я преподавал в средней школе имени Томаса Эдисона.
Nos últimos 11 anos, estive no Liceu Thomas Alva Edison.
У маленького Джои Томаса сегодня жизненно важная операция.
D pequeno Joey Thomas é operado hoje para Ihe salvar a vida.
- Я очень сожалею. - Вы ищите Джои Томаса? Его перевели в соседнее помещение.
- Se procuram o Joey Thomas, levaram-no para ali ao lado.
Через полгода эта сцена дословно войдет... в Бродвейскую постановку Томаса Джона Андерсона...
Seis meses depois, o mesmo sermão... faria parte da peça de sucesso de Thomas Anderson...
А как насчёт Томаса Рипли?
E em relação a Thomas Ripley?
Давайте поблагодарим Томаса за то, что он поделился с нами.
Agradeçam ao Thomas por partilhar a sua dor connosco.
Пусть каждый последует примеру Томаса и откроет свою душу.
Sigamos o exemplo do Thomas e sejamos mais abertos.
От Томаса Сэндэфура.
- Quem te disse isso? - Thomas Sandefur.
Пример тому - заявление Томаса Сэндэфура из компании...
Lowell, a Sharon na linha 3. - Já lhe ligo daqui a 10 minutos,
Научите Томаса плохим привычкам.
Vai ensinar maus hábitos ao Thomas.
Прости меня за Томаса.
Peço desculpa pelo que sucedeu ao Thomas.
От Томаса.
Do Thomas.