English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ Т ] / Тонна

Тонна traducir portugués

80 traducción paralela
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Uma tonelada de pêssegos, colhidos e transportados por um dólar.
- Ферруччо Тонна, из Кастелфранко Из погубленого семейства
É de Castelfranco, de uma família de subversivos.
В твоей сумке тонна веса.
O teu saco pesa arrobas.
Что легче : тонна перьев..
O que pesa menos? Uma tonelada de penas ou uma tonelada de chumbo?
Что легче : тона перьев или тонна свинца?
O que pesa menos, 1 tonelada de penas ou 1 tonelada de chumbo?
- Это претенциозно. Папа говорит, "грамм претенциозности, что тонна навоза".
Será pretensioso, o pai sempre diz : "Um grama de pretensão equivale a um quilo de estrume."
У меня тонна работы и совсем нет хороших людей.
Tenho muito trabalho, e não tenho bom pessoal.
В машине может быть тонна песка, а все равно будет легко вести.
Pode usar-se até com uma tonelada de areia no carro. Sim?
Тонна.
Bastantes.
Так если крошечное состязание ( спичка ) catalyses этот материал подобно этому Какой ( что ) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Então, se um pequeno fósforo os catalisa desta maneira, o que fará uma tonelada de napalm?
Ты еле ходишь потому что у тебя на лице тонна косметики.
Estás-te a passar porque colocas demasiada maquilhagem na cara.
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
Perdeste a venda da garagem. Mas temos milhares destes suportes.
Этой ночью у Маршалла была тонна книг, которые нужно прочитать.
Nessa noite, Marshall tinha muito para estudar.
Одна тонна перегноя с червями равносильна шести тоннам обычного компоста.
Uma tonelada de húmus de minhoca é igual a seis toneladas de composto orgânico.
Там просто так лежит тонна еды.
Há uma tonelada de comida toda dentro.
Там просто так лежит тонна еды.
Tem toneladas de comida lá dentro.
Там просто так лежит тонна еды.
Tem muita comida lá dentro.
Кроме того, у нас с констеблем тонна бумажной работы.
Além disso, temos de tratar de imensa papelada.
Как тонна кирпичей вдруг пала на меня
Sim, atingiu-me Como uma tonelada de tijolos.
Есть тонна причин, по которым я люблю тебя.
Há muitas razões porque gosto de ti.
У меня тут тонна кирпичей для Др.Дориана
Eu tenho uma tonelada de tijolos para o Dr. Dorian.
Одна тонна? Хочешь меня подставить?
Prisão perpetua por uma tonelada?
"Бронированное оргстекло и тонна очищенной метеритной руды"?
"Acrílico reforçado com betão e uma tonelada de rochas de meteoro refinadas"?
Не тонна, не галерея,..
Não foi uma tonelada, nem uma galeria de trastes.
Ќо он рухнул, как тонна кирпичей.
Mas ele caiu como uma tonelada de tijolos.
- Тут тонна шмоток! - Нет, нужно волосы нарастить.
Precisamos de deixar o teu cabelo mais comprido.
Потому что УБН обрушиться на вашего парня как тонна кирпичей.
Porque a DEA vai cair em cima do rapaz como uma tonelada de tijolos.
Они - следующие, и здесь тоже тонна материала.
Vêm a seguir, e há uma tonelada para vasculhar.
- Видел, как его выводили? Тонна дури!
- Tinha uma data de cenas.
И тонна лимонных ломтиков.
E muitas rodelas de limão.
Что такое тонна говядины против врожденной харизмы?
O que são 100 toneladas de carne comparadas com o encanto natural?
нужна примерно тонна, чтоб уменьшить диаметр черепа на один сантиметр.
Precisas aproximadamente de uma tonelada para reduzires um centímetro do seu diâmetro.
Сколько в тебе? Тонна?
És tão pesada!
Там тонна газировки.
Há aí muito refrigerante.
Сколько, по-твоему, стоит тонна золота сегодня?
Quanto é que aquela tonelada de ouro valeria hoje em dia?
Тонна кирпичей?
Uma tonelada de tijolos?
И это замечательно, тонна людей хочет получить права на "Внутри", Дэн.
E apesar de isso ser excelente, muitas pessoas de qualidade querem os direitos do "Por Dentro", Dan.
Это совсем другая история, где мы падаем, как тонна кирпичей!
É diferente quando caímos como uma tonelada de tijolos.
Тонна папок, хотите, чтобы я принёс?
Caixas e caixas de ficheiros. Queres que as tragam?
Да, он может нарисовать идеальную картинку для тебя но это тонна данных для просеивания.
Dar-te-ia uma imagem perfeita, mas são toneladas de dados.
И у него есть тонна взрывчатки.
- Ele tem muitos explosivos.
У тебя тонна инвентаря для перевозки, и тебе нужен серьезный риэлтор.
Com tanto inventário precisava de um agente a sério.
Каждый фунт говядины, каждая тонна руды, каждый фрукт, овощ, каждая кипа сена из любой части Миссисипи должны быть отправлены через наш город
Cada quilo de carne bovina, cada tonelada de minério, cada fruta, vegetal, cada fardo de feno de ambos os lados do Mississippi deverão ser expedidos através da nossa cidade.
Сколько членов тебе пришлось отсосать, чтобы забраться на верхушку пищевой пирамиды? Тонна членов, небось.
Quantas pichas tens de chupar por aqui para chegares ao topo da cadeia alimentar?
На вертолёте была тонна выпивки... пришлось взять её.
Havia uma carrada de bebida no helicóptero. Exacto, havia... Desculpa, deitei isso fora.
Хотя здесь еще тонна не просмотренного.
Embora ainda falte ver muita coisa.
Нам нужна еще тонна вещей.
Ainda temos que ir buscar imensas coisas.
У меня его файл из ФБР, и тут тонна деталей про его семью.
Tenho o arquivo dele, e há muito sobre a família dele ali.
Что ж, простите, что разочаровываю, но у меня тонна пташек.
Lamento desapontá-los mas já tive toneladas de miúdas.
У меня там тонна улик с прошлой ночи. Но было... приятно..
Tenho toneladas de provas da noite passada para analisar, mas foi... porreiro... ver vocês dois.
Будет тонна крови.
Toneladas de sangue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]