Торой traducir portugués
131 traducción paralela
я вырос в Ѕруклине во врем € ¬ торой ћировой войны.
- Fiz, sim. - Posso copiar? Nem penses.
¬ торой раз за мес € ц!
Está bem.
"Надо размышлять над Торой денно и нощно".
"Deverás meditar no Torah todo o dia e toda a noite."
ќхренеть, назвать своего сына в честь областей, представл € ющих ¬ торой ƒивизион.
Brilhante, chamar o filho com os nomes da equipa que acabou de ser promovida à 2ª Divisão.
¬ торой, пожалуста.
- Segundo, por favor.
Я работаю с Торой.
Trabalho com a Torah.
Вы, как два раввина, которые спорят над Торой!
Parecem Rabinos a lutar pela Tora!
- Спасибо. Я бы хотела переговорить с Торой наедине Как раз обо всём этом.
Se quiser, poderemos continuar amanhã com a projecção.
Еврей говорит : всё, что ему нужно... чтобы его оставили в покое наедине с Торой с его маленьким бизнесом, с его сексуально озабоченной женой... Но это неправда.
O judeu diz que tudo o que quer é que o deixem só para estudar o seu Torah, fazer alguns negócios, fornicar com sua esposa obcecada por sexo, mas não é verdade.
¬ торой отр € д, наверх. " ретий отр € д, вниз.
Equipa dois, em cima. Equipa três, em baixo.
¬ о врем € ¬ торой ћировой, у немцев было одно артиллерийское оружие, крупнейшее в мире, которое называлось ƒорой, оно весило тыс € чу тонн.
Na segunda guerra mundial, os Alemães tinham uma peça de artilharia, é a maior do mundo, chamada Gustav Gun, e pesava milhares de toneladas.
¬ торой зар € д будет совершенно лишним.
A segunda carga é completamente supérflua.
¬ торой по важности Ч четыре восемь два.
Segundo mais importante : 482.
- ¬ торой.
- É o nº2.
¬ торой день вторжени € на ѕелелиу.
Dia dois da invasão de Peleliu.
¬ торой взвод, сторожевой пост. ѕошЄл.
Ponto de Escuta do 2.º Pelotão. Vamos.
Рокки будет утром в Эль-Торо.
O Rocky estará no El Toro de manhã.
Перестрелка около Эль-Торо.
Tiroteio no El Toro.
торо!
Touro!
Торо!
Touro!
Торо! ОлЕ! Хитано!
Touro, olé, Gitano!
- Давай, торо!
Aha, touro!
Давай, торо!
Ai, touro!
Давай, торо!
Aha, touro!
- Прочь, торо!
Vá lá touro!
- Прочь, торо!
Alto touro!
Этой фразой поэта Торо мы начинали каждое из своих заседаний.
É uma frase de Thoreau, que citávamos no início das reuniões.
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли.
Reuníamo-nos na velha gruta índia e líamos Thoreau, Whitman, Shelley.
Сейчас я прочту традиционное послание для открытия заседаний написанное членом общества Генри Дэвидом Торо.
Vou ler a mensagem de abertura de Henry David Thoreau.
Торо сказал ; "Большинство людей проводят жизнь в тихом помешательстве".
Thoreau disse : "A maioria dos homens vive vidas de silencioso desespero."
- Меня вызывают в Эль Торо.
- Tenho de me apresentar em El Toro.
Я поеду в Эль Торо, выясню, что происходит.
Vou a El Toro saber o que se passa.
Мы едем в Эль Торо!
Vamos para El Toro!
Эль Торо?
El Toro? !
Генерал, я очень хочу вернуться в Эль Торо.
General, estou ansioso por voltar a El Toro.
Эль Торо полностью разрушен.
El Toro foi totalmente destruída.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЭЛЬ ТОРО
BEM-VINDO A MCAS EL TORO
Поэт Генри Дэвид Торо написал :
Henry David Thoreau escreveu :
Прямо сейчас я бы хотела переговорить с Торой. - Со мной?
- Adeus, Sr. Jaenzon.
Торо жил.
O Thoreau viveu.
Уильям Йейтс, Генри Дэвид Торо,
YYeats?
Из-за графини Маргарет Изабел Торо?
Porquê? Por causa da Condessa Margaret Isobel Thoreaux?
Эмерсон и ТорО ничего о тебе не знают.
O Emerson e a Thoreau não têm nada a ver contigo.
Подумай еще раз. Он импровизирует в чтении с Кауроном и Дель Торо, пока что-нибудь не понравиться.
Não, anda a fazer leituras improvisadas com o Cuaron e o Del Toro, até aparecer alguma coisa.
Торо!
"Toro!"
- Торо!
- "Toro!"
Прошу. Полегче с торо.
Por favor, não exageres no toro.
Там был торо.
Havia toro!
ГИЙЕРМО ДЕЛЬ ТОРО представляют :
GUILLERMO DEL TORO APRESENTAM
- Генри Дэвид Торо. Но вы знаете кто такой Торнтон Меллон?
Mas sabem quem é o Thornton Mellon?
¬ торой-страаа... ќ, нет, два страйка!
Oh, não, segundo strike!