Тот мужик traducir portugués
150 traducción paralela
Тот мужик из Принстона уже ушел?
O tipo de Princeton já se foi embora?
Луис, вон тот мужик, что подкупил меня сыграть с тобой злую шутку.
É ele, Louie! Foi ele que me pagou para me meter consigo.
- Это точно. Этот мужик тот ещё говнюк.
Podes crer, esse gajo é um ótario.
Кто-то на тебя уставился, вон тот мужик.
A última vez que o vi ele ia casar-se. - Quando foi isso?
Это тот мужик из универмага.
Acho que é aquele tipo do centro comercial.
Как тебе тот мужик, который выписал чек на $ 19.45?
E aquele tipo a escrever o cheque de US $ 19,45...
Что, если нам подойти к этой толпе и начать кричать "Вот тот мужик, который занял место для инвалидов".
Vamos todos para junto do carro e pomo-nos a gritar : "Lá está ele, o tipo que estacionou no lugar para deficientes."
Это тот мужик с собакой.
É o tipo do cão.
И тот мужик так пялился на тебя в магазине... было так смешно.
Aquele homem que não tirava os olhos de ti... era tão engraçado.
Тот мужик с пальцем на ноге?
Aquele tipo do dedo do pé...
- Там баба, которую тот мужик выкрал.
Se está, preciso de vos falar. - É a mulher raptada.
Пока ты спал, звонил тот мужик с твоей старой работы.
Quando estavas a dormir, o tipo do teu antigo emprego voltou a ligar.
Я ничего не поняла, пока тот мужик не пришел. - Ммм. - Он был им должен.
Não sabia do que se tratava até um outro homem ter chegado... que aparentemente devia-lhes dinheiro.
Наверное тот мужик, что спит с твоей женой.
Deve ser o tipo que anda a dormir com a tua mulher.
Тот мужик все еще стоит там?
O tipo continua lá?
Как тот мужик, который изобрёл кошачьи туалеты.
Como aquele gajo que inventou a pedra de estimação.
Тот мужик просто убивал геев.
O homem era um assaltante.
Вообще-то, я думаю, тот мужик с усами был довольно мелкий.
Aliás, achei o tipo com bigode francamente fraco.
Эй, тот мужик все еще идет к нам.
Ei, aquele tipo ainda está a vir.
Нет, я пришёл сюда, потому что думал, что тот мужик тебя достаёт.
Não, eu vim cá porque aquele tipo te estava a aborrecer.
Тот мужик на нас смотрит.
Aquele tipo a olhar para nós.
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
Aquele homem que está a varrer Trabalha para mim?
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Não era algodão doce como aquele tipo disse.
Тот мужик из фильма?
O tipo do filme de Dodgeball?
О, это не тот мужик.
Acredito que não é esse.
Вон тот мужик.
É aquele tipo ali.
Ясно. А кто тот мужик с загаром Джорджа Хэмилтона?
Está bem, e o tipo com bronzeado à George Hamilton?
Ты только рассказал мне, что сказал тот мужик.
Disseste-me o que o tipo disse.
Зачем тот мужик с корабля прыгнул?
Que deu àquele que saltou borda fora?
Лошадка охромела, в точности, как тот мужик и сказал.
O cavalo começou a coxear. - Tal como ele tinha dito.
00 : 16 : 10,745 - - 00 : 16 : 12,406 Тот мужик.
- Aquele gajo. Sim.
Тот мужик, которого вы завернули в бекон и бросили в болото?
O homem que enrolaram em presuntos e atiraram ao pântano?
Я бежал по дороге, меня чуть не сбил тот мужик на машине.
E quando corria pela rua, quase que ia sendo atropelado por aquele tipo.
теперь, давай его сюда нет я знаю, что не очень в этом разбираюсь но я точно уверен, что сейчас как раз тот случай, когда надо делать то, что тот мужик скажет
- Dá-mo cá. - Não. Eu sei que sou novo nisto, mas tenho a certeza que é agora que eu faço o que ele diz.
Этот же тот мужик. Он спас тебя, когда ракета взорвалась.
Salvou-te quando o foguete rebentou.
Сейчас вон тот лысый мужик будет прямо под тобой.
Está ali um careca que vai passar mesmo por baixo de ti.
Мужик, тот, чья это машина, может строит ракеты.
O dono deste carro pode bem ser um dos que construiu o foguetão. - Percebes o que eu digo?
Ты тот плохой мужик, что сломал Саре ногу.
És o homem mau que partiu a perna da Sarah.
Посмотри. Я вижу одну руку. Ты уверен, что это именно тот однорукий мужик?
Falaste de mim, naquele e-mail de suicídio?
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
A única coisa negra num jogo dos black Hawk é o disco.
- Это тот помощник, мужик.
- É aquele chico esperto, meu.
Ну а тот мужик-кроманьонец - твой бой-френд?
Então e o homem de Cro-Magnon, era o teu namorado?
Мужик, тот, кто их изобрел, он крут.
Quem inventou isto era o maior.
Мне не понравился тот чувак, мужик.
Não gosto daquele gajo.
Ну, если это не тот жуткий мужик в килте то, мои поздравления. Я так доволен.
A menos que seja o tipo assustador com a mão dentro do kilt, vou ter de dizer : "Parabéns."
Тот мужик!
É ele!
- Это тот самый мужик.
- É aquele tipo.
И это был тот же самый мужик, который убил отца.
E ele era o mesmo tipo que matou o pai.
Тот высокий мужик рядом с Джо'Сделкой'.
Vês aquele tipo alto com o Prop Joe?
Это тот самый мужик!
É ele!
Тот лысый мужик, который забрал мою рубашку!
É o careca que me roubou a camisola!