English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ У ] / Убей ее

Убей ее traducir portugués

334 traducción paralela
Давай, не сдавайся. Убей ее.
Vai logo!
Убей ее!
Mata-a.
- Убей ее прежде чем она тебя увидит.
- Mate-a antes que te veja.
Убей ее.
Mata a puta.
Убей ее!
- Mata-a! - Aah!
Убей ее!
Mata-a!
- Убей ее!
- Mata-a!
Убей ее!
Mate-a!
Убей ее!
- Sim! Mata-a!
Следи за Пенни, и как предоставится шанс, убей ее.
Siga a Penny e assim que possível, mate-a. Eu apago os rapazes e pego na caixa.
Убей ее.
Mata-a.
Просто убей ее! Помоги мне.
- Mata-a e vem ajudar-me.
Убей ее!
Matá-la!
Убей ее. Убей ее, Спайк.
Mata-a, mata-a Spike.
- Убей ее для меня.
- Mata-a por mim?
Убей ее для Принцессы.
Mata-a pela Princesa?
Если увидишь мою уменьшенную копию там - убей ее.
Se vires uma pequena versão de mim, aí, mata-a!
- Ћоки, убей ее!
- Loki, mata a mulher.
Ужасный Хайравин! Убей ее!
Mata-a!
Убей ее! Убей ее!
mata-a...
Чего ты ждешь, здоровая дубина? Убей ее!
Que esperas maior parvo, mate-a!
Убей ее, ничтожество, или я убью тебя.
Trate dela, seu merdas patético, ou trato eu de si.
- Убей ее!
Mata-a.
- Убей ее!
Mas farei de mim mesma uma inimiga digna de ti, Rodrigo.
Найдите тварь и убейте ее.
Encontrem e matem o monstro.
Убей её.
Mate-o!
Убейте ее!
Mata-a!
Убей её!
Mata-a!
Убей её, если сможешь, любовничек!
Mata-a se fores capaz, pinga-amores!
Убей ее.
Mate-a.
Стреляйте. Убейте её.
Dispare.
О боже, убейте её!
Oh, meu Deus, dispare!
Убейте её первой!
Matem-na primeiro.
- Убей её!
Matem-na!
- Убей её!
Parem! - Matem-na!
Будет сопротивляться, убейте ее.
Se ela desobedecer, mata-a.
Убейте её!
Mata-a!
Убей её.
Pode matá-la.
Убейте её.
Mate-a.
Она ещё дышит! Ну, убей её!
Olha... ainda respira.
Убей её!
Mata-o!
Убейте его, а ее доставьте... живой.
Isolem a cidade. Matem o homem. Mas ela, quero-a viva.
Если она закричит, убейте ее.
Se ela pestanejar, mata-a.
Если она попытается остановить вас, убейте ее.
Se ela vos tentar parar... matem-na.
Убейте её прежде, чем она свяжется с Истребительницей, или вас обоих поцелует луч Солнца.
E vão matá-la, antes que contacte a Caçadora, ou irei ver-vos a beijarem-se ao nascer do sol.
Убейте ее.
Matai-a.
Не бей ее, просто убей сразу!
Não lhe batas, simplesmente mata-o.
Очнись, пожалуйста, Митч, очнись и выпусти свою ярость... съешь её, ну, пожалуйста, Митч... фас её, изувечь её, убей её, прояви свою ярость... ярость свою прояви!
Liberta a tua fúria, Mitch. Liberta a tua fúria. Vamos, Mitch.
Убей её, скорей!
Mate-a, agora!
"Убей её"
MATA-A
- Теперь мы её убей?
- Matamo-la agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]