Убил её traducir portugués
2,256 traducción paralela
Нахуй за то, что убил её.
Vá foder-se por a ter morto.
Так какой из них убил её?
Então, qual deles é que a matou?
Ты вышел из себя и убил её.
- Não. Então, passou-se, e matou-a.
Так... тебе всё равно, если Джулия Шамуэй узнает, что ты убил её мужа?
Então, não te importas se a Julia Shumway souber que mataste o marido dela?
И Микки убил её?
- E o Mickey matou-a?
Разве не из-за этого ты убил её?
- Não foi por isso que a matou?
А потом ты, блядь, убил её.
Depois, mataste-a, porra.
Он узнал, кто убил её.
Ele descobriu quem a matou.
И, вероятнее всего, он выместил своё презрение на ней задолго до того, как убил её.
E expressou o desdém por ela muito antes de matá-la.
Он убил её грёбаной бутылкой.
Ele matou-a com o caralho de uma garrafa.
Ты убил её.
Tu mataste-a.
И я думаю, ты сделал это, потому что хотел, чтобы Марвуд убил её для тебя.
E penso que fez isso porque queria que o Marwood... a matasse por si.
- Двойник убил её, и они пытаются повесить это на меня.
- O quê? - O duplo matou-a, e estão a culpar-me.
Ты убил её? Нет! А ты?
- Mataste-a?
Если бы я убил её вы бы никогда не нашли записей с моим именем в её доме.
Se tivesse morto a Cassandra, não teriam encontrado um livro com o meu nome na casa dela.
Или она знает, кто убил её.
Ou isso ou sabe quem a matou.
Ненавижу говорить очевидное, но, может, он убил ее?
Detesto dizer o que é óbvio, mas talvez a tenha morto.
Ты убил ее? Она увидела лишнее.
Ela viu muita coisa.
Он убил ее прошлой ночью в Нью-Йорке, сэр.
Ele matou-a ontem à noite, em N.Y. Foi assassinada.
Этот мужик ее убил!
Esse é o homem que a matou!
Может, он убил ее и спрятал тело там.
Ele matou-a e escondeu lá o corpo.
Похоже, что крот убил ее до того, как она смогла бы заговорить.
O espião matou-a antes que ela pudesse falar.
Ее убил Уоллес Рурк.
Foi o Wallace Rourke que a matou.
Так кто ее убил?
- Então, qual deles é que a matou?
Да, но я не виновата, потому что её убил Мурфилд, на который она работала.
Sim, mas não fui a responsável porque a Muirfield matou-a por ela ter trabalhado com eles.
Да не убил я ее, это пистолет с транквилизатором.
Não a matei, é só um tranquilizante.
Найти человека, который убил брата её бойфренда — это её работа, и всё.
O trabalho dela é encontrar a pessoa que matou o irmão do namorado.
Ее убил снежный человек.
Ela foi assassinada pelo "Pé-Grande".
Или, она просто нашла идиота, переодетого в снежного человека, который потом убил ее.
Talvez só tenha encontrado um idiota vestido como um - que então a matou.
Зачем Энн помогать человеку, который убил ее соседку?
Por que é que a Anne ajudaria o homem que matou a colega?
Его забрал тот, кто убил ее.
Quem quer que o tenha levado, também a matou.
Без сомнений, она говорила о своем парне... молодом человеке, который убил ее.
Sem dúvida, ela estava a falar do namorado, o jovem que a matou.
Ацетон в это время растворяет пистолет, которым он убил ее превратившись в жидкость в бутылке, похожую на молоко в холодильнике
Enquanto, no frigorífico, a acetona dissolve a arma que a matou. Deixando na garrafa um líquido parecido com leite dentro do frigorífico. Inacreditável.
Ты убил ее мужа - - моего отца - - а потом охотился за ней 20 лет.
Você assassinou-lhe o marido- - o meu pai- - e, depois, perseguiu-a durante 20 anos.
У него была внутренняя информация. Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки.
Tinha informação interna, descobriu a tatuagem, matou o Percy e tirou-lhe o braço.
Если он ее не использовал и Таннер не публиковал ее, тогда, кто его убил?
Então se você não o usou e o Tanner não o divulgou, - então quem o matou?
Роман между тобой и Джулией быстро закончится, когда она узнает что ты убил ее мужа.
As conversas na cama entre ti e a Julia acabarão quando ela descobrir que tu lhe mataste o marido.
Ты убил Макс, её мать и её охранника.
Mataste a Max. A mãe dela e o segurança.
- Он убил ее. - Чушь.
Ele executou-a.
Неважно, кто убил ее, Нолан.
Não importa quem a matou, Nolan.
Она заявляет, что его убил Бог, и мы даже не рассматриваем её в качестве подозреваемой?
Ela afirma que Deus é o assassino, e não vamos investigá-la como uma suspeita?
Этим ножом он её убил?
Esta é a faca que ele usou para matá-la?
Рэй, он блядь убил ее!
- Ray, ele matou-a, porra!
Я бы сказала спросить ее, но полагаю, вы не сможете, потому что Марсель убил ее.
Eu diria para lhe perguntares, mas acho que não podes, vês, porque o Marcel matou-a.
Кажется, тот, кто ее убил, поднимался по лестнице.
Parece que quem a matou usou as escadas.
Тот, против кого она была, убил ее и забрал его.
Quem quer que ela enfrentava, matou-a e levou-o.
- Не знаю, но есть еще один вопрос, на который нет ответа, это почему он ее убил сейчас?
Não sei, mas há outra pergunta que não estamos a fazer, e é : porque matá-la agora?
И ты ей позволил. Ты это начал, Майкл, когда ты украл ее пистолет и убил человека, который бы посадил тебя.
Foste tu que começaste, Michael, quando lhe roubaste a arma para matar quem te pôs na prisão.
У нее был нож для писем, и ты убил ее им.
Ela tinha o abridor de cartas, e você matou-a com ele.
Сбежала из кафе, и он ее убил.
Fugiu do restaurante e ele apanhou-a.
Мы думали ты жестоко убил ее.
Ela deixou-me.
убил ее 34
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44