English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ У ] / Убью

Убью traducir portugués

5,439 traducción paralela
Я ему сказала, я сказала : "Хавьер, если ты его не вернешь в течение суток, я сама поеду в Доминикану, пойду к тебе в дом и убью тебя и всю твою семью".
Disse-lhe... "Javier, se ele não voltar a casa daqui a 24 horas, " vou pessoalmente até aí.
Я не шучу, Ронда, я тебя убью.
Não estou a brincar, Rhonda. Mato-te.
Если кинет, я их убью.
Se ela cancelar, mato-a.
Я убью всех, а ты проскочишь внутрь.
Mato-os todos, e tu entras.
После я убью всех в этой горе.
Depois mato toda a gente nesta montanha.
Держитесь подальше, иначе я убью вас.
"Afastem-se ou eu mato-vos."
Потому что я убью его.
Porque vou matá-lo.
Если не отпустишь моих людей, я убью его.
Se não deixar o meu pessoal ir, eu mato-o.
Чувак, если я не посплю 14 часов, я кого-нибудь убью.
Meu, se não durmo 14 horas, mato alguém.
Он сказал мне, что если я приду и убью Розу, я смогу вернуть своего сына, только сейчас он исчез.
Ele disse-me se eu viesse e mata-se Rose, Podia tê-lo de volta, só que agora ele desapareceu.
Теперь говори мне, где мой брат. И, может быть, я тебя не убью.
Agora diz-me onde está o meu irmão, e talvez não te mate.
Я заберу то, что принадлежит мне, а если мать будет сопротивляться или попытается сбежать, я сама ее убью.
Agora chega de atrasos. Vou levar o que me é devido, e se a mãe resistir ou tentar fugir, eu própria a mato.
Я не убью тебя..
Não te vou matar.
Если нам удастся сымитировать магию Хоуп, то сможем устроить ловушку для Далии, где я сам убью ее.
Se conseguirmos reproduzir a magia da Hope, podemos atrair a Dahlia para uma armadilha. Depois disso, eu mesmo a mato.
Убью тебя.
Matar-vos.
Думаешь, я не убью тех, кто тебе дорог?
Julgas que não vou matar todos aqueles que amas?
Береги её, иначе я тебя убью.
Trata bem dela ou rebento contigo.
А, значит, либо я убью тебя, либо ты убьёшь себя.
Agora, só sobra eu mata-la a si ou matar-se a si propria.
Если я узнаю, что ты переступил границы этих владений... Я тебя убью.
Se descobrir que voltaste a pôr os pés nesta propriedade mato-te.
Но если вы, придурки, помешаете мне, я убью каждого из вас.
Mas se algum maluco de vocês se puser no meu caminho, vou acabar com cada um de vocês.
Когда найду её, убью нахрен.
Quando a encontrar, vou matá-la.
Я убью Эву Пейдж.
Vou matar a Ava Paige.
Если это ты, я убью тебя.
Se fores tu, eu mato-te.
Если тебя не посадят, я убью тебя.
E se não fores preso, mato-te.
Я убью тебя.
Vou matar-te.
Я убью тебя за то, что ты отрезал голову моему брату.
Vou matar-te por teres arrancado a cabeça do meu irmão.
Если вернешься сюда снова, я убью тебя!
Se vier aqui outra vez, mato-o!
Если вернешься снова - я убью тебя!
Se vieres cá de novo, eu te mato.
- Найду эту сучку Роллы – убью ее.
Quando eu encontrar a cabra que o Rolla contratou, mato-a.
Убью каждого, кто об этом только подумает.
Mato quem pensar sequer nisso.
Потому что, мне нужно знать имя человека, которого я убью.
Porque gostaria de saber o nome do homem que irei matar.
А то я её убью.
- Larga. Vou matá-la.
Я её убью!
Vou matá-la!
Один звук — и я убью её.
Se fizer algum som, mato-a.
Если они поранят Монро, Я убью их всех.
Se o magoarem, vou matá-los.
Я выслежу их и убью каждого из них.
Vou caçá-los e matá-los a todos!
Если они ему навредят, я их убью.
Se o magoarem, vou matá-los e caçá-los!
Попытаешься избежать своей судьбы, всажу в тебя пулю, но не убью.
Tenta evitar o teu destino e disparo, mas a bala não te matará.
Я убью тебя сейчас.
- Vou matar-te agora.
Я убью его... как-нибудь.
Eu vou matá-lo... de alguma maneira. Tradução :
Лёг, придурок, убью на хер!
Para o chão ou mato-te!
- Я убью его. - Нет!
Eu vou matá-lo.
Но продолжай свои поиски, и я убью того, кого ты любишь.
Se continuar assim, matarei alguém que ama.
А теперь скажи мне... кого ты хочешь, чтобы я убил или, хоть это и разорвет мое сердце, я убью тебя прямо сейчас.
Agora diz-me... quem queres que mate, senão, apesar de me partir o coração, tiro-te a vida, neste momento.
Я убью человека, который разрушил мою жизнь.
Vou matar o homem que destruiu a minha vida.
- Когда найду его, убью.
Se eu o encontrar, vou matá-lo.
Я убью Старка и Пегги.
Eu vou matar o Stark e a Peggy.
Клянусь, что никого не убью.
Juro que não mato ninguém.
Нет, но я убью тебя.
- Então tu não mataste a Blanca?
Вдруг я сбегу по-настоящему и убью тебя?
Posso escapar e vir matá-la.
Я выслежу и убью их всех.
- E vou matar cada um.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]