Угнали traducir portugués
284 traducción paralela
Они угнали мою машину.
- Roubaram-me o carro.
- Угнали всех коней. Кроме вашего.
Levou todos os cavalos, menos o seu.
Капитан, мне доложили, что вы угнали штабной джип.
Capitão Olhovivo Pierce, recebi um recado sobre si. Parece que roubou um jipe.
У тебя опять угнали машину?
Perdeu o carro novamente?
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
Assaltaram uma nave espacial. Mataram a tripulação e os passageiros.
Они зверски убили 23 человек и угнали шаттл.
Chacinaram 23 pessoas e assaltaram uma nave.
- Вы угнали отцовскую машину?
- Roubaram o carro do vosso pai?
Это те самые, которые угнали мой кадиллак!
São os miúdos que me roubaram o carro.
Он позвонил в полицию и сказал, что машину угнали.
Deu parte de um roubo de carro, não disse que tinha sido eu.
Машину угнали!
Foi roubado.
Надо же, угнали бронированную машину.
Sobretudo roubar um carro blindado.
Мы угнали машину.
Este carro foi roubado.
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
No início deste ano, o sr. Fenster e o sr. McManus roubaram a carga de um avião.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Mandaram 10 guardas da segurança para o hospital, há um homem de negócios morto de veneno orgânico, a quem roubaram a Limusina.
- Они угнали хорошую тачку. Девяносто шестой год, Юкон.
Estavam a guiar um Yukon de 1996.
ј то ты, бл € дь, не пон € л, что еЄ угнали.
Sabes bem que foi roubado.
Мой мопед угнали.
Roubaram a minha mota.
У мистера Миллера, моего учителя по физике, машину угнали.
Miller, o professor de Ciências... Roubaram-lhe o carro.
У мистера Миллера угнали машину.
Roubaram o carro a Mr. Miller.
Учитель, у которого машину угнали, номер знаешь?
O tal professor, o carro... Tens a matrícula?
Пару дней назад вы угнали не ту машину, ребята.
Vocês desviaram o carro errado.
- Который угнали? - Эй!
A que roubaram em Newark?
Они угнали грузовик, я его вернул, а Камли благодарит Тони?
Roubam a camioneta do Comley, eu recupero-a e ele agradece ao Tony?
Вы угнали мой скот, миссис Лантингем.
A senhora rouba gado.
Они подумали, что её угнали, и сообщили о ней.
Pensando que seria roubado, os agentes comunicaram o facto.
- Вашу машину угнали или нет?
- O seu carro foi roubado ; ou não?
Вы угнали свою же машину?
Roubou o seu próprio carro?
Я сказал звонившим полицейским, что ее угнали.
Quando me ligaram, disse-lhes que o meu carro foi roubado.
Закрой окно.Я не хочу, чтобы ее угнали.
Sobe o vidro. Não quero que o meu carro seja roubado.
Потом ублюдки угнали Порш из нашего же здания.
Depois, os sacanas roubaram um Porsche do nosso edifício.
Угнали мотоцикл и разбили его. Вас выгнали из школы.
Roubou uma moto, bateu com ela, foi expulso do colégio.
И тогда я поняла, что мой кадиллак угнали.
E foi quando vi que o meu Cadillac tinha sido roubado.
Её угнали.
- Foi roubado.
Мою машину угнали.
Oiça, acabaram de roubar o meu carro!
Мой мотоцикл! Угнали мотоцикл!
Estão a roubar-me o quadriciclo!
- сердятся, что мы угнали тачку. А ведь они первые начали.
É suposto termos roubado este carro
Какие-то ребята... -... угнали "тачку", чтобы покататься.
Uns putos... roubaram-lhe o carro, deram uma voltinha...
- Нет. Я устал, у меня похмелье. У меня угнали машину, а теперь вы говорите, что не вернёте её.
Estou cansado, ressacado, roubaram-me o carro ontem, e vocês não mo entregam.
У меня угнали машину, ясно?
Eu não pedi para que ele fosse rebocado, está bem?
Взял один придурок пистолет, приставил к моей голове и сказал : "Приятель, вылезай!" Вот так её и угнали.
Sabe o que isso é? Um assalto? Quando um cretino se aproxima de si, aponta-lhe uma arma à cabeça e diz... ei, amigo, saia do... eu estava no carro... foi-me roubado.
Если у меня угнали машину, это должно попасть в новости!
Vai saber-se que me roubaram o carro!
Мою машину угнали?
Roubaram o meu carro?
Ничего себе! У меня машину угнали со стоянки!
Roubaram-me o carro, mesmo no estacionamento!
- Она уже поняла, что машину не угнали.
- Ela já notou que o carro não foi roubado.
Тем временем противники разослали письма со взрывчаткой в 11 посольств, угнали 3 самолета, убили 130 пассажиров в Афинском аэропорту.
Um dos nossos foi morto. Desde que começámos, o inimigo enviou bombas a onze embaixadas, sequestrou três aviões, matou cento e trinta passageiros em Atenas e feriu muitos outros, e assassinou o nosso adido militar em Washington.
Он арендовал самолет, потому что эти люди угнали его джип.
Teve de fretar um avião porque lhe roubaram o jipe.
Ладно, нашли, украли, угнали, что угодно.
- Encontrámo-lo. - Roubaram.
Угнали с ребёнком!
O meu carro! O meu filho!
И зачем мы только этот Додж угнали?
Só queria nunca ter roubado aquele maldito Dodge.
Не сказал : "Мой сын взял машину без разрешения", а просто - "угнали".
Disse que foi um roubo.
Кто-то был зол, что угнали тот грузовик.
Massacraram-nos muito.