Удалено traducir portugués
86 traducción paralela
Все, что загрузишь, будет удалено перед твоим уходом.
Qualquer dado que baixar será eliminado do seu sistema antes de sair.
Несколько файлов удалено.
Vários arquivos foram apagado.
Ничего не удалено.
Nada foi removido.
Кажется, с жёсткого диска всё удалено.
Acho que apagou o teu disco rígido.
'Сообщение удалено.' 'Привет, Мэнни.
Mensagem apagada
'Сообщение удалено.' 'Мэннстер!
Mensagem apagada
'Сообщение удалено.' Ты!
Mensagem apagada'
Всё человеческое было удалено.
Tudo o que era humano foi purgado.
Фактор это было удалено от уравнения.
Esse factor foi eliminado da equação.
Сообщение удалено.
Mensagem apagada.
Также удалено 50 терабайт порно.
Junto com, 50 terabytes de pornografia.
"Сообщение удалено".
Mensagem apagada.
A ¬ "ќќ" ¬ ≈ " " " : — ообщение удалено.
Mensagem apagada.
Так что опознание, толстовка Буллс, набросок, все это будет удалено из протокола.
Se não posso confiar no Shores, não posso confiar nas provas ligadas a ele. Portanto, a identificação, o polar dos Bulls, o retrato do artista, passam a não estar admitidos.
СООБЩЕНИЕ УДАЛЕНО
MENSAGEM APAGADA
Опять таки, Ваша честь, это доказательство Было умышленно скрыто от нас. в ускоренном порядке удалено из всех списков вещдоков,
Mais uma vez, esta prova foi ocultada intencionalmente, removida sumariamente das listas de provas, e devia ser excluída.
Да, хотя его сердце было удалено как минимум четыре часа назад.
Sim, e o seu coração foi removido há pelo menos 4 horas.
Его сердце было удалено?
O coração dele foi retirado?
На него ничего нет. Всё было удалено. Но его жена, Рина, - боснийка.
Não consta nada sobre ele no ficheiro, foi tudo redigido, mas a Rina, esposa dele é Bósnia.
Видео пропало, и из корзины всё удалено.
O vídeo desapareceu e a reciclagem foi esvaziada.
Удалено.
Eliminada.
И удалено.
Apagar.
Удалено?
Censurado?
Все было удалено командой с сотового телефона, прежде чем мы наложили на него руки.
Foi limpo com um comando por telemóvel antes de termos acesso.
Ваше сообщение было удалено.
A sua mensagem foi apagada.
Сообщение удалено.
Mensagem apagada...
Это означает, что если что-то было удалено, то можно получить к этому доступ через сервис восстановления?
O que significa que mesmo que alguma coisa tenha sido apagada, dá para aceder por esse serviço?
Удалено.
Apagado.
Матка, яичники, фаллопиевы трубы - все удалено.
Útero, ovário, trompas de falópio, tudo removido.
Было удалено через час после публикации.
Foi retirado uma hora depois de ter sido publicado.
АВТООТВЕТЧИК : Сообщение удалено.
Apagada.
С телефона было удалено все, кроме фотографий.
Foi tudo apagado, menos estas fotos.
"Звоню сказать тебе..." Удалено.
- Só estou a ligar para saber...
У вас удалено все с телефона, и я сожалею об этом.
Você perdeu tudo que estava no telemóvel, sinto muito.
Он был информатором ЦРУ до того дня, когда Генри оказался не у дел. Затем любое упоминание о нём был удалено из базы.
Ele era colaborador da CIA até ao dia em que o Henry foi expulso, mas foi tudo apagado da base de dados.
Все, что, как мы думали, составляет человеческую натуру, мысли, эмоции... прошлое... все удалено химически.
Pensamentos, emoções, memórias. Foi tudo apagado por uma droga. - Quatro.
Удалено.
Excluído.
К сожалению это было удалено
Infelizmente, ele foi protegido.
Всё удалено.
Foram apagadas.
Фото.. удалено.
Selfie, já foste.
Из системы карт-ключей в отеле всё удалено.
O sistema da chave do quarto foi limpo.
Убедись, что всё удалено, затем уходи отсюда. Да, сэр.
Assegure-se que tudo seja destruído e depois saia daqui.
Сообщение удалено
CONTEÚDO ELIMINADO
Всё удалено. Как будто два года их жизни просто вычеркнули.
Está tudo em branco, como se dois anos das suas vidas tivessem sido apagados.
Знали ли вы, что это было удалено из её карты?
Está ciente de que isso foi apagado do processo clínico dela?
[Сообщение удалено] Безопасная переписка.
MENSAGEM APAGADA. - Envio seguro de mensagens.
[Пошли. ] [ Сообщение удалено]
MELHOR VIRES ÀS TRASEIRAS MENSAGEM APAGADA.
Сообщение удалено.
Para continuar a gravar...
'Сообещение удалено.'
Mensagem apagada
Но это было удалено из ее дела.
Mas, isso foi retirado do cadastro dela.
Не может быть удалено.
- Não pode ser removido.