Уилбер traducir portugués
36 traducción paralela
Уилбер, пришла Ванда, кое-что хочет купить..
Willbur. Sim, a Wanda apareceu e comprou algumas coisas.
Послушай, Уилбер... еще раз позвонишь - я приду и станцую чечетку на твоем черепе.
Ouça Wilbur, se ligar novamente eu apareço. Vou fazer sapateado na sua cabeça.
О, бедный Уилбер!
Pobre do Willbur.
Нарекаю тебя крошкой Уилбер!
A partir de hoje passas a ser conhecido por Pequeno Wilbur.
Тогда просто Уилбер.
- Pronto, só por Wilbur.
Это из-за эфира, Уилбер.
Isso foi só do éter, Wilbur.
Уилбер, перестань! Он ведь уже вырос.
Cala-te, sabias que isto acabava por acontecer ; é um jovem!
Найди ему одежду, Уилбер.
Dá-lhe umas roupas, Wilbur.
Окончил Боден-колледж в 1935 году и Гарвардскую медицинскую школу - в 1939-м... Это ты, Уилбер!
Diplomado pelo Bowdoin College em 1935 e pela Faculdade de Medicina de Harvard, em 1939.
Уилбер! Ты это все придумал!
- Estás a inventar isso tudo!
Уилбер, это для пирога. Положи.
Wilbur, essas são para tarte.
Уилбер, он собрал их сам. Для нас.
Eles apanhou estas especialmente para nós!
Уилбер, это от души!
Wilbur, é um presente.
- Уилбер, ты поганый кусок...
- Seu... - É melhor seguirem em frente.
- Уилбер, 45 минут маловато.
- O que foi? - 45 minutos não é o bastante.
- О, Уилбер.
- Wilbur. - Seja!
Они причинят ей боль, Уилбер.
Vão magoá-la, Wilbur.
В этой семье с размерами проблемы нет, Уилбер.
Ser grande não é problema nesta família, Wilbur.
О, Уилбер, подумать только, я едва не помешала ей добиться своей мечты.
Adoro a maneira como falas. Wilbur, a pensar que quase a impedia... de concretizar os seus sonhos.
О, Уилбер.
Wilbur.
Уилбер!
Wilbur!
Во что ты превратился, Уилбер.
O que isto te deve estar a fazer passar, Wilbur.
О, Уилбер, ты правильно поступил.
Wilbur, foi a atitude correcta.
Они наговаривают на нашу малышку, Уилбер.
Estão a falar sobre a nossa filha, Wilbur.
Уилбер, это- - О!
Wilbur, é...!
Уилбер.
Wilbur.
Я смогу увидеть, как Уилбер пойдет в колледж.
Poderei ver o Wilber ir para a universidade.
Словно Уилбер Райт, парящий над головами французов в Ле-Мане.
Como... Como o Wilbur Wright, a voar sobre as cabeças dos franceses céticos em Le Mans.
Позвони мне, Уилбер.
Desculpe, Willbur.
Уилбер?
O Wilbur?
Уилбер...
Willbur.
Эй, Уилбер...
Sim.
Слушай, Уилбер, будь осторожен..
Tem cuidado.
- Уилбер, у нас роды!
Wilbur, temos um parto.
- Рэй! Черт подери, Уилбер!
Maldição, Wilbur!